En la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales debe reflejarse en forma concreta la necesidad de ese apoyo. | UN | وينبغي أن تتضح الحاجة إلى هذا الدعم بصورة ملموسة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية. |
El Consejo tendrá a la vista un informe del Secretario General sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وسوف يعرض على المجلس تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات العامة. |
revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
:: Los logros en el marco de los planes de trabajo respectivos de los integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos son acordes con las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política | UN | :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي |
Deben llevarse a cabo evaluaciones amplias y orientadas a los resultados del desempeño del sistema en relación con los objetivos fijados por la revisión trienal amplia de la política y las propias entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن توضع تقييمات شاملة تركّز على النتائج لأداء النظام على أساس الأهداف التي حُدِّدت في الاستعراض الشامل للسياسات كل ثلاث سنوات ومختَلَف كيانات الأمم المتحدة ذاتها. |
revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
iii) Informe sobre los progresos alcanzados en la realización de la revisión trienal amplia de la política; | UN | `3 ' تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة العامة؛ |
revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
La Asamblea decidió volver a examinar esta cuestión en la revisión trienal amplia de 2004. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل استعراض هذه المسألة أثناء الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Las delegaciones alentaron a los fondos y programas a que aportaran insumos al proceso de revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales. | UN | وشجعت الوفود الصناديق والبرامج على تقديم مدخلات في عملية الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en 2004 | UN | الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة 2004 |
:: Los logros en el marco de los planes de trabajo respectivos de los integrantes de la Junta de los jefes ejecutivos son acordes con las resoluciones de la revisión trienal amplia de la política | UN | :: تحقيق إنجازات في إطار خطط عمل كل ركن من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين بما يتماشى وقرارات الاستعراض الثلاثي |
Estos resultados se ajustan al llamamiento hecho en la resolución sobre la revisión trienal amplia de la política, y, por tanto, se les otorgará una prioridad aún más alta en el programa mundial 2009-2011. | UN | وهذه النتائج تتوافق مع الدعوة الواردة في إقرار الاستعراض الشامل للسياسات كل ثلاث سنوات والصادر سنة 2007 ولهذا سوف تجد أولوية أكبر في البرنامج العالمي، للفترة 2009-2011. |
3. Pide al PNUD y al UNFPA que fijen objetivos claramente definidos respecto al seguimiento de la revisión trienal amplia de la política de la Asamblea General de conformidad con su resolución 59/250; y | UN | 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي تجريه الجمعية العامة كل ثلاث سنوات على النحو الوارد في قرارها 59/250؛ |
Cabe mencionar, a este respecto, el preámbulo de la resolución de 2007 de la Asamblea General sobre la revisión trienal amplia de la política. | UN | وجزء الديباجة من قرار الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007 الذي أصدرته الجمعية العامة له أهميته هنا. |
Cuba tiene gran interés por el análisis que hará la Comisión de la revisión trienal amplia de la política en relación con las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | 8 - وأضاف أن كوبا مهتمة بشدة بتحليل اللجنة للاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
Los informes relacionados con la revisión trienal amplia de la política que han de presentarse al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General se elaborarán en consulta con todas las organizaciones interesadas dentro del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con el GNUD | UN | تُعد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Grupos de la Segunda Comisión sobre temas pertinentes para la revisión trienal amplia de 2007 de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | أفرقة اللجنة الثانية المعنية بالقضايا المتصلة بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2007 |
v) Seguimiento y evaluación La resolución de 2007 de la Asamblea General relativa a la revisión trienal amplia de la política contempla dos niveles de evaluación: | UN | 82 - تتوقع الجمعية العامة في القرار الذي اتخذته عام 2007 فيما يتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يتم كل ثلاث سنوات أن يتم التقييم على مستويين: |
51. Pide al Secretario General que centre el análisis para la revisión trienal amplia de la política en 2007, en el contexto de la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, en lo siguiente: | UN | 51 - يطلب إلى الأمين العام تركيز التحليل المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007 الذي يجري كل ثلاث سنوات، في إطار تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على ما يلي: |
III. Programa de trabajo de la Oficina de Evaluación para el período 2008-2009 Al elaborar el programa de trabajo propuesto, la Oficina de Evaluación prestó especial atención a las decisiones intergubernamentales, incluidas la revisión trienal amplia de la política y las decisiones de la Junta Ejecutiva. | UN | 83 - أولى مكتب التقييم، أثناء إعداده لبرنامج العمل المقترح، اهتماما خاصا للقرارات المشتركة بين الحكومات، بما في ذلك استعراض السياسات الشامل الثلاثي السنوات ومقررات المجلس التنفيذي. |
El UNICEF ha prestado un firme apoyo a la aplicación de la revisión trienal amplia de la política de 2007. | UN | 71 - دعمت اليونيسيف بقوة تنفيذ الإستعراض الشامل لعام 2007. |
17. El orador dice que muchas decisiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, como las decisiones dimanantes de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, afectan tanto a la ONUDI como a otros organismos, y hace falta una respuesta coordinada a estas decisiones por parte de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 17- واسترسل قائلا إن الكثير من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة، مثل القرارات الناشئة عن الاستعراض السياساتي الشامل الثلاث سنوي للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة، يؤثّر على اليونيدو وعلى وكالات أخرى، وإن إعداد ردّ منسق على تلك القرارات من جانب منظومة الأمم المتحدة بأسرها أمر ضروري. |