"rezar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصلاة
        
    • الدعاء
        
    • تصلي
        
    • أصلي
        
    • نصلي
        
    • للصلاة
        
    • بالصلاة
        
    • ندعو
        
    • صلاة
        
    • الصلاه
        
    • اصلي
        
    • بالدعاء
        
    • الصلوات
        
    • تصلى
        
    • تصلّي
        
    Si quieres rezar por algo, Pam reza porque Jason recupere a esa chica. Open Subtitles إذا أردت الصلاة فمن الأفضل أن تصلي أن يعود جايسون لفتاته
    Esa misma noche hubo enfrentamientos con los ciudadanos que deseaban rezar, a quienes se impidió el ingreso en la mezquita. UN وفي الليلة ذاتها، كانت هناك مواجهات مع المواطنين الذين كانوا يريدون الصلاة ومنعوا من دخول المسجد.
    Debo rezar por dirección en todo lo que emprendamos adondequiera que nos lleve. Open Subtitles يتوجب علينا الدعاء في كل مساعينا و إلى ما يقودوننا إليه
    Quiero rezar el rosario para que sepa que no estamos en la cova. Open Subtitles أريد أن أصلي التسبحة لكي تعرف العذراء لماذا لسنا عند الكهف
    rezar cinco veces al día. Hacer sonar la campana en el templo. Open Subtitles نصلي 5 مرات في اليوم أو نقرع الجرس في المعبد
    Me parece que ustedes tienen suficiente que rezar como para ocuparse de nosotros. Open Subtitles أعتقد أن لديكم ما يكفي للصلاة من أجله، دون القلق بشأننا
    Esta situación obliga actualmente a los fieles sunnitas a rezar en una escuela paquistaní y en un club saudita en Teherán. UN ويحمل هذا الوضع حاليا المؤمنين السنﱠة على الصلاة في مدرسة باكستانية وفي نادٍ سعودي في طهران.
    Pidió que el Tribunal protegiese su derecho a la libertad religiosa asegurando su derecho de rezar como lo deseaba en el Muro Occidental. UN وطلبت المجموعة من المحكمة حماية حقها في حرية العقيدة الدينية بضمان حقها في الصلاة كما تشاء عند الحائط الغربي.
    Otro dijo que fue la primera vez que pudo levantarse y rezar en la mezquita y no en su casa. UN وأشار آخر إلى أنها كانت المرة الأولى التي يستيقظ فيها ويذهب لأداء الصلاة في المسجد بدلاً من البيت.
    Restablecida la calma, fue a rezar a la Gran Mezquita de Larbâa, situada cerca del ayuntamiento. UN وبعد عودة الهدوء، توجه إلى المسجد الكبير لمدينة الأربعاء الواقع بالقرب من البلدية لأداء الصلاة.
    Restablecida la calma, fue a rezar a la Gran Mezquita de Larbâa, situada cerca del ayuntamiento. UN وبعد عودة الهدوء، توجه إلى المسجد الكبير لمدينة الأربعاء الواقع بالقرب من البلدية لأداء الصلاة.
    No existe ninguna ley que prohíba a las mujeres usar el hiyab ni rezar en las mezquitas. UN ولا يوجد قانون يمنع النساء من ارتداء الحجاب أو من الصلاة في المساجد.
    Puedes rezar todo lo quieres, chico predicador, pero la tele... se queda prendida. Open Subtitles يمكنك الدعاء كما تريد ايها الراهب الصغير لكن التليفزيون سيظل مفتوحاً
    Todo lo que podemos hacer ahora es esperar y rezar. Open Subtitles كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نفعلة الآن هو الإنتظارُ و الدعاء
    No podías rezar, la situación te daba náuseas. Open Subtitles لم تستطع أن تصلي الوضع بأكمله كان مقرفاً بالنسبة لك
    Le dije que quería rezar, y ella me dijo que no desperdiciara mis fuerzas. Open Subtitles قلت لنفسي أريد أن أصلي وقالت لي أنه ليس علي إهدار طاقتي
    - Es muy importante rezar por nuestros seres queridos. - Sí, lo hago, pero sólo en días festivos. Open Subtitles أنه مهم جدا أن نصلي لأحبائنا نعم ، أني أفعل ذلك ولكن في العطل فقط
    Siempre se reunía con un hombre... que no viene a la mezquita a rezar. Open Subtitles كل مرة ، يقابل شخص يأتى للمسجد للقيام ببعض الأعمال لا للصلاة.
    Además, no se permite a los menores de 40 años rezar en la mezquita de Al Aqsa los viernes. UN وعلاوة على ذلك، لا يسمح لأي شخص دون الأربعين بالصلاة في المسجد الأقصى يوم الجمعة.
    Deberíamos rezar por que no lo hagan. No quiero que se repita esta historia arriba. Open Subtitles يجب أن ندعو لعدم حدوث هذا ولا أريد ذكر هذه القصة في الأعلى
    Si nos ayudan a rezar el rosario, quizá la señora entienda mejor. Open Subtitles لو ساعدتونا أيها الرجال في صلاة التسبحة ستفهم السيدة ظروفنا أفضل
    ¿Por qué está tan oscuro aquí? ¿Estás por rezar o algo así? Open Subtitles مالذي انتِ على وشك فعله الصلاه او شيء ما ؟
    Escojo rezar por ti y seguir a Jesús de Nazaret. Open Subtitles اختار انا اختار ان اصلي من اجلك وان تتبع يسوع يسوع الناصري اذا قبلني
    No voy a discutir nuestras creencias religiosas ni nada relacionado con rezar. Open Subtitles أنا لن اناقش بمعتقداتنا الدينيه أو أي شيء متعلق بالدعاء
    Llaman a los médicos, y consideran que la situación es tan grave que empiezan a rezar plegarias en la iglesia del lugar. TED تم استدعاء الأطباء، ورأوا أن الحالة خطيرة لدرجة أنه قد تُليَت الصلوات من أجله في الكنيسة المحلية.
    Tendrías que rezar para que siga adelante. Open Subtitles أن تصلى لأجل أن يكتمل هذا الفيلم
    No sólo rezar sino lograr que Dios te escuche... y a veces, en casos especiales, lograr que Dios te hable a ti. Open Subtitles أو الاتصال فعلياً بالله ليس أن تصلّي لله ويسمعك فحسب وأحياناً، في حالات خاصة قد يتحدث الله رداً عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus