Un hombre inteligente como usted perdiendo el tiempo fotografiando a mujeres ridículas con vestidos ridículos. | Open Subtitles | أقصد أنّ رجلاً بمثل قدراتك يُضيع وقته بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات. |
¡Quiero impedir que mi amigo sea uno de quienes la gente se burla porque lucen ridículos sin ánimo de ofenderlo a Ud. Personalmente! | Open Subtitles | بل أمنعه من التحوّل إلى أحد هؤلاء، الذين يسخر منهم الناس من وراء ظهورهم لأن أشكالهم سخيفة. لا أقصد اهانتك. |
Ellos interpretan patéticos y ridículos roles en una vacía y ridícula obra. | Open Subtitles | انهم يلعبون أدواراً سخيفة ومثيرة للشفقة في هذه المسرحيّة السخيفة |
Espero que sea algo realmente bueno porque este no es el momento para uno de tus ridículos juegos. | Open Subtitles | الأفضل أن يكون هذا جيداً لأن هذا حقاً ليس الوقت المناسب لواحدةٍ من العابكَ السخيفة |
Nos convertimos en ridículos, incapaces, cómicos, pero esto no es lo que somos. | Open Subtitles | نصبح سخيفين , ومنفلتين , وهزليين ولكن هذا ليس مانحن عليه |
¡Dame el teléfono! Honestamente, ustedes -- y por eso me refiero a heteros, ¡son ridículos! | Open Subtitles | بصراحة أيها الناس و بذلك أعني الأناس المستقيمين ,انكم سخفاء |
Sí, gracias. Has dicho suficiente. Todos piensan que somos ridículos, ¿no? | Open Subtitles | حسنا شكرا لك لقد قلت بما فيه الكفاية الجميع يظنون اننا مثيرون للسخرية |
Nos ponemos ridículos sombreros y cubrimos árboles con luces y envolvemos regalos en papel chillón eso está bien para nosotros. | Open Subtitles | نرتدي قبّعات سخيفة وتغطية الأشجار بالأضواء اللامعة ولفّ الهدايا في ورقة متوهج هذا أمر حسن بالنسبة إلينا |
Los intentos de la Federación de Rusia de interpretar esta frase como un llamamiento al uso de la fuerza son ridículos y bajos. | UN | أما محاولات الاتحاد الروسي تأويل هذه العبارة على أنها دعوة إلى استخدام القوة فهي سخيفة ورخيصة. |
Vi a Arthur peleando con Tara y desde entonces he tenido unos sueños ridículos. | Open Subtitles | رأيت آرثر يتشاجر مع تارا وبعدها صرت أحلم أحلام سخيفة |
Ha pasado toda una vida. Veo que todavía usan esos trajes ridículos. | Open Subtitles | مرّ دهر، وأرى أنّكما ما زلتما ترتديان هذه الثياب السخيفة. |
- Lo ha conseguido. Siempre planeaba esos ridículos proyectos Bebidas nutritivas y curativas y esas cosas. | Open Subtitles | إنه ناجح، كان دائماً يخطط لهذه المشاريع السخيفة من المشروبات والأطعمة |
¿No te puedo ayudar? Algunos son ridículos. | Open Subtitles | بالنسبة للرسائل السخيفة يمكنني المساعدة فيها , اليس كذلك؟ |
Estaba en la facultad y tomé uno de sus ridículos cursos de la guerra civil. | Open Subtitles | كنت في الجامعة وحضرت إحدى حصصه السخيفة عن الحرب الأهلية |
De hecho, estas son falsas. Ustedes se ven ridículos. | Open Subtitles | في الحقيقة، هذه مزيفة وجميعكم تبدون سخيفين |
Nos veremos ridículos si no lo hacemos. | Open Subtitles | سنبدو سخفاء إن لم نفعل مثلهم |
Están diciendo que somos ridículos... porque están celosos. | Open Subtitles | هم يقولون اننا مثيرون للسخرية بسبب الغيرة |
La gente me dice que nos vemos ridículos. | Open Subtitles | أخبرني أحد أصدقائي أننا نبدو مضحكين معاً |
Y no puedo creer que todavía insistas con esos nombres ridículos. | Open Subtitles | لا أصدق أنك مازلت تصر على تسميتهم بالأسماء المضحكة تلك |
Los aniquilaré a usted y a sus ridículos camaradas. | Open Subtitles | سيتم التخلص منك ومن رفاقك السخفاء. |
Los dos personajes que basaste en nosotros... sencillamente son unos bufones fenomenalmente ridículos. | Open Subtitles | منالمفترضأن الشخصيتينمستندتانعلينا... لكنهم مجرد مهرّجان سخيفان بشكل هائل |
Encuentro estos procedimientos ridículos, además de ser una pérdida de mí tiempo. | Open Subtitles | اجد ان هذه المحاكمه سخيفه اضافه انكم تضيعون وقتي |
Heridos, valientes... ridículos, raros. | Open Subtitles | جرحى شجعان سخيفان غريبان |
Y no pude ir al restaurante porque traía unos ridículos pantaloncillos. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ إلى المطعمِ لأن أنا كُنْتُ أَلْبسُ نقائصَ مضحكةَ. |
- Éramos niños estúpidos. - ridículos. | Open Subtitles | ـ لقد كنا صغار أغبياء ـ سخيفون |