No obstante, el número total de robos durante esos tres meses fue de 92, más que los dos años anteriores. | UN | غير أن العدد الإجمالي لجرائم السرقة في الشهور الثلاثة بلغ 92 جريمة، وهو أعلى معدل خلال عامين. |
La reducción en el número de delitos con fines de lucro se debe principalmente a una disminución del 8% en los robos con agravantes. | UN | ويرجع انخفاض عدد جرائم التربُّح بصفة رئيسية إلى تراجع نسبته 8 في المائة في جرائم السرقة المرتكبة في ظروف مشددة. |
Se explicó a la Comisión que hubo algunos robos cuando se retiró el componente militar de la APRONUC. | UN | وقد أبلغت اللجنة أن عددا من السرقات حدثت عندما كان يجري سحب عنصر السلطة العسكري. |
Y estoy seguro de que creía que la persona que vio también era responsable de los otros robos. | Open Subtitles | و أنا أفترض أنها اعتقدت أن الشخص الذي رأته كان مسؤول أيضاً عن باقي السرقات |
Los incidentes consistieron principalmente en robos y secuestros, y en dos casos hubo tortura. | UN | وكانت هذه الحوادث في معظمها حوادث سرقة وخطف وشملت حادثتان منها التعذيب. |
En el último año, el personal de las Naciones Unidas denunció 14 robos en domicilios y tres robos en la calle. | UN | فخلال السنة الماضية، أُبلغ عن 14 عملية سطو على المنازل وثلاث سرقات في الشوارع استهدفت موظفي الأمم المتحدة. |
También se determinó posteriormente que su motivo era disimular los robos con escala que habían cometido hacia la misma fecha. | UN | وقد ثبت بعد ذلك أن الباعث كان محاولة حجب أعمال السطو التي ارتكبوها في الوقت ذاته تقريبا. |
Otros delitos, como los hurtos, los robos y los asaltos también están aumentando. | UN | كما يتزايد معدل ارتكاب جرائم أخرى، من بينها السرقة والسطو والاعتداء. |
Las tiendas usan mensajes subliminales en su música ambiental para evitar robos. | Open Subtitles | من خلال موسيقاهم لمنع عمليات السرقة و إن الروس يستخدموا |
Cuando nos casamos, renunció a los robos. | Open Subtitles | عندما تزوّجنا، أقسم بالإبتعاد عن السرقة. |
Ha habido una serie de robos de material nuclear en los últimos 3 meses, especialmente pastel amarillo de uranio. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من السرقات المتوالية لمواد نووية خاصةً اليورانيوم المخصَّب خلال الثلاث الشهور الماضية |
Me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه |
Me pidió que le echara un vistazo a una serie de robos. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه |
Existen un gran número de casos de serbios que se vieron obligados a abandonar sus apartamentos, y de robos de automóviles. | UN | وأبلغ عن عدد كبير من الحالات التي أجبر فيها الصرب على ترك شققهم وعن حالات سرقة سيارات أيضا. |
Empezaron a denunciarse con frecuencia robos de ganado, de café y de otros recursos. | UN | وبدأ الإبلاغ بصورة متواترة عن سرقة المواشي والبن وغير ذلك من الموارد. |
Se denunciaron también tres robos en domicilios y tres robos en la calle de los que fueron víctimas funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | وأُبلغ أيضا عن وقوع ثلاث حالات سطو على المنازل وثلاث حالات سرقة في الشارع تعرض لها موظفون تابعون للأمم المتحدة. |
En los anales del crimen sólo tres robos pueden ser considerados verdaderas obras maestras. | Open Subtitles | في تاريخ الجرائم هناك ثلاث سرقات فقط يمكن اعتبارها تحف فنية عبقرية |
De los más de 50 eventos, reportaron robos en 7 de ellos. | Open Subtitles | اتّضح أنّه كان هناك سبع سرقات من أصل 50 حفلة. |
De ellos, los hurtos y robos con allanamiento de morada constituyeron el 49%. | UN | وتمثل أعمال السطو والسرقات 49 في المائة من مجموع هذه الجرائم. |
En consecuencia, la población no serbia que permanece en esas zonas continúa siendo objeto de asaltos a mano armada, saqueos, robos, malos tratos, intimidación y diversas formas de discriminación. | UN | وهكذا لا يزال السكان غير الصرب الباقون هدفا للسطو المسلح والنهب والسرقة وسوء المعاملة والتخويف وأشكال شتى من التمييز. |
La mayoría de los delitos estaban relacionados con los robos o accidentes de automóviles o con la droga. | UN | وتتعلق معظم هذه الجرائم بسرقة السيارات، أو حوادث السيارات، أو قضايا المخدرات. |
La piratería y los robos a mano armada en el mar aumentan. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر آخذة في الازدياد. |
Más tarde, se espera una conferencia de prensa de Sam Nico, detective de robos y homicidio de la Policía de Los Ángeles. | Open Subtitles | شرطة لو انجيليس للسرقة والقتل.. المحقق سام نيكو من المتوقع ان يعقد مؤتمر صحفيا في وقت لاحق هذا المساء |
Se ha denunciado gran número de hurtos y de robos a mano armada y se está generalizando el bandidismo. | UN | وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص. |
Se ha secuestrado a unos 30 niños acusados de robos, violaciones o asesinatos. | UN | اختطف ثلاثون طفلا متهمين بالسرقة أو الاغتصاب أو القتل. |
Los acontecimientos que pueden incluirse en la categoría de robos van desde el robo de bancos hasta los incidentes callejeros. | UN | وتتراوح الحوادث التي يمكن ادراجها ضمن فئة النهب من نهب المصارف إلى حوادث نهب الأفراد في الشوارع. |
Jueza instructora a cargo de la instrucción e investigación de delitos de sangre, robos de gran envergadura y robo y matanza de ganado, entre otros | UN | قاضي تحقيق وفيات مسؤول عن التوجيـه والبحث في جرائم القتل والسرقات الكبرى وسرقات الثيـران والذبح، إلـخ |
Oye, no serían esos robos de ganado del otoño pasado. | Open Subtitles | مهلا، هل جاء بخصوص لصوص الماشية الذين كنا نتحدث عنهم الخريف الماضي؟ |