Las áreas rojas son volcanes o montañas; las áreas azules serían mar abierto si se elimina la capa de hielo. | TED | المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية. |
Él no quería que ella metiera sus uñas rojas otra vez sobre mi. | Open Subtitles | هو لم يردها ان تضع اظافرها الحمراء على مره أخرى أبدا |
Abad Aguilar Rivas y Edilberto Rivas rojas | UN | آباد أغويلار ريفاس واديلبرتو ريفاس روخاس |
Ni el Sr. Miguel Limón rojas ni su suplente, el Sr. Héctor Fix Zamudio, pudieron asistir al período de sesiones. | UN | ولم يتمكن السيد ميجويل ليمون روخاس ولا مناوبه السيد هكتور فيكس زاموديو من حضور الدورة. |
Los pacientes de esas amputaciones no tenían heridas de metralla, pero sí marcas rojas en el abdomen y el pecho. | UN | ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر. |
Nadie me dice dónde está Emily por eso envío 72 rosas rojas a la casa de sus padres. | Open Subtitles | بما أن أحدا لن يخبرنى بمكان اميلى سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها |
Y otra versión de esto es lo que se llama mareas rojas o flora tóxica. | TED | ونسخة أخرى من هذا النوع هو مايطلق عليه المد الأحمر أو الزهرة السامة |
El Representante Especial del Secretario General firmó 48 notificaciones rojas de la INTERPOL | UN | وقّع الممثل الخاص للأمين العام 48 إخطارا أحمر صادرين عن الإنتربول |
Parece estar todo solucionado, con eso de las zonas rojas y las verdes. | Open Subtitles | يبدو أن لديكم أمور تم حلها مع المناطق الحمراء والمناطق الخضراء |
Un lindo pastel de carne, pequeñas papas rojas zanahoria cocidas en salsa. | Open Subtitles | اللحم المحمر، والقليل من البطاطا الحمراء الجزر طبخ في الصلصة |
Espero que a todos les gusten las cosas rojas que da este árbol. | Open Subtitles | آمل أن تروق الجميع الأشياء الحمراء التي تنمو على تلك الشجرة |
Trabajo en las alfombras rojas. Eventos legítimos. | Open Subtitles | أعمل في السجادات الحمراء والفعاليات المشروعة |
De hecho compre todos los libros que tenían de los Medias rojas... | Open Subtitles | في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء |
También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador De rojas por haber presidido la Segunda Comisión. | UN | وأود أن أغتنم هــذه الفرصــة لﻹشــادة بالسفيــر روخاس على رئاسته للجنــة الثانيـة. |
A continuación, el Sr. Rubens Ricupero formula una declaración y el Excmo. Sr. Oscar de rojas, Presidente de la Segunda Comisión, formula una declaración de despedida. | UN | وأدلى السيد روبنز بيكوبيرو عندئذ ببيان، وأدلى سعادة السيد أوسكار دى روخاس رئيس اللجنة الثانية بيان وداع. |
Alfredo rojas Santiago, indígena mixteco | UN | ألفريدو روخاس سانتياغو، من السكان اﻷصليين الميختيكو |
Probablemente diga "Gran Rojo" a lo largo del camión bien grande, con letras rojas. | Open Subtitles | سيكون مكتوب عليها بحروف كبيرة شاحنة حمراء و الحروف ستكون حمراء أيضآ |
Yo lo disfruto bastante porque es sólo hombre contra hombre pero con bolas rojas gigantes. | Open Subtitles | كلا أستمتع بها قليلاً, لأنها رجل أمام رجل لكن معهم كرات حمراء كبيرة |
8 etiquetas rojas, 13 amarillo. Una docena verde. Hemos tenido dos D.O.A.s. | Open Subtitles | ثلاث مرضى بعلامة حمراء والكثير من الخضراء, ولدينا حالتي وفاة |
Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. | Open Subtitles | لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى |
Las luces de las ciudades son blancas las de los incendios son rojas. | Open Subtitles | تُظهر أنوار المدن باللون الأبيض والغابات المحترقة والنيران المنتشرة باللون الأحمر |
Múltiples heridas ovales alrededor del cuello interior y lateral con crescientes y ocasionales abrasiones rojas. | Open Subtitles | لمسات متعددة حول الكدمات على الرقبة الظاهرية والداخلية مع تآكل أحمر هلالي متقطع |
Ésta de aquí tiene miles de cromos antiguos de los Medias rojas. | Open Subtitles | هذه هنا تحتوي على آلاف كروت فريق ريد سوكس القديمة |
Por su parte, los boinas rojas no tenían ninguna misión relacionada con la manifestación. | UN | أما أفراد القبعات الحمر فلم يكن لهم أية مهمة ذات صلة بالمظاهرة. |
Botas de vaquero rojas,pulseras. No hay una causa obvia de la muerte. | Open Subtitles | خذاء رعاة بقر احمر ، الاسوارة لا سبب واضح للوفاة |
De repente, ese patancito de mallas rojas se aparece y cree que puede destruir todo lo que he construido. | Open Subtitles | و فجأة هذا اللعين في الزي الاحمر يظهر و يظن انه بأمكانه تدمير كل شيء بنيته |
Magda rojas (Costa Rica) - Marcela Zamora (Costa Rica) | UN | ماجدا روهاس (كوستاريكا) - مارسيلا سامورا (كوستاريكا) |
Se enviaron aviones de combate para que investigaran los contactos, y los aviones establecieron contacto visual con dos helicópteros que ostentaban cruces rojas en las puertas laterales. | UN | وقد وجهت الطائرات المقاتلة للتحقيق في هذين الاتصالين وأجرت فيما بعد تلامسا بصريا مع طائرتين عموديتين موسومتين بعلامة الصليب اﻷحمر على الباب اﻷيمن. |
Yace bajo una piedra blanca y una alfombra de hermosas flores rojas. | Open Subtitles | هي تَكْمنُ تحت حجارة بيضاء و سجادة الزهورِ الحمراءِ الجميلةِ |
En su comunicación de 28 de diciembre de 1999, el Estado Parte reitera que el allanamiento en el domicilio de la familia rojas García se realizó según la letra de la ley, de acuerdo con el artículo 343 del Código de Procedimiento Penal. | UN | وفي رسالة مؤرخة 28 كانون الأول/ديسمبر 1999، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن مداهمة منزل أسرة روخَس غارسيّا قد نفذت وفقا لنص القانون، بموجب المادة 343 من قانون الإجراءات الجنائية. |
"SOLÍA PELEAR CON DIEZ PIELES rojas ANTES DE DESAYUNAR". | Open Subtitles | لقد أعتدت أن أحارب 10 من الهنود الحُمر قبل تناول الإفطار |