"rompí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كسرت
        
    • انفصلت
        
    • حطمت
        
    • كسرتُ
        
    • إنفصلت
        
    • كسرته
        
    • كسرتها
        
    • وكسرت
        
    • خرقت
        
    • أكسر
        
    • حطمتُ
        
    • أنفصلت
        
    • فكسرت
        
    • بكسر
        
    • حنثت
        
    ¡Me falto al respeto... y le hice un llave! ¡Le rompí la clavícula! Open Subtitles رفعته من رأسه وألقيت به على الأرض كسرت له عظمة الترقوة.
    Baby era del tamaño de un avión. Me rompí las dos manos en su cara. Open Subtitles بيج بابي هذا في حجم الطائرة لقد كسرت كلتا يدي في هذه المباراة
    "Pero me tropecé en el camino y creo que me rompí el tobillo. Open Subtitles لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي
    Recientemente rompí con mi novia, a quien embaracé en la primera cita. Open Subtitles انفصلت مؤخراً عن حبيبتي التي جعلتها تحبل في الموعد الأول
    - No, rompí una decena de cráneos... y me abrí camino hasta el puerto... con todo Jamaica lanzándome piedras. Open Subtitles ـ لا؛ أنا حطمت عشرات الجماجم وخضت طريقي إلى الواجهة البحرية وحجارة كل أهل جامايكا تقذف في وجهي
    Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. Open Subtitles لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات
    Una vez me rompí el meñique y se rió durante tres días. Open Subtitles قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام.
    Me rompí una botella en la cabeza porque no podía abrirla, ¿sabe? . Open Subtitles لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها
    Una vez rompí un brazo por información. Me llevó a donde estaba la niña. Open Subtitles كسرت ذراع الرجل لأحصل على المعلومة التي دلّتني على مكان الفتاة المفقودة
    Cuando tenía 11 años rompí la ventana del patio, y mi madre me demandó. Open Subtitles عندما كنت في الحادية عشر، كسرت نافذة المنزل، ثم قامت أمي بمقاضاتي
    Me rompí el dedo meñique pon una entrada por detrás cuando tenías seis años,así que sé como te sientes. Open Subtitles أنا قد كسرت أصبعك الصغير ببكره من الخلف عندما كنت في السادسه لذا أعلم كيف تشعر
    - Los chicos mayores han estado burlándose de ti cariño. - rompí una ventana. Open Subtitles ـ أظن ان الأطفال الكبار يخيفونك يا عزيزتي ـ لقد كسرت نافذتها
    Bueno, entonces debería decirte que le rompí la rueda y la manija. Open Subtitles حسنا، إذا يجب أن اخبرك اننى كسرت العجلات و المقبض
    Hay un cierto conjunto de reglas que debo seguir, y este año, rompí todos ellos. Open Subtitles هناك بعض مجموعة من القواعد ولست بحاجة لمتابعة، وهذا العام، كسرت كل منهم.
    ¿Sabes que rompí con Elizabeth para poder salir con Cece de nuevo? Open Subtitles تعلم كيف انفصلت عن إليزابيث كي أستطيع مواعدة سيسي مجددا
    Te salvó la vida, Quinn... y creo que le rompí el corazón. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك يا كوين و أعتقد أنني قد حطمت قلبه
    rompí una cerveza. Limpialo por mi. Open Subtitles لقد كسرتُ زجاجة بيرة نظفي المكان من أجلي
    rompí con ella hace 2 meses, hace 2 viernes... y a ella no le importa ni la orden de arresto ni nada. Open Subtitles إنفصلت مَعها قبل شهرين، وأسبوعين وهي لا تَهتمُّ ولا شيء.
    - Cuando la rompí, encontre a Miguel donde le ve... y a Maria con un arma en la mano! Open Subtitles عندما فتحته بعد أن كسرته ... وجدت ميجيل حيث تراه .و ماريا معها المسدس في يدها
    Bueno, primero rompí a la mitad el teclado que te compré, y luego lo quemé. Open Subtitles حسنا ، لقد كسرتها لنصفين بلوحة المفاتيح التى جلبتها لك و من ثَمَّ حرقتها
    Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. Open Subtitles سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي
    Lo rompí. No tengo palabra, ¿no te lo dije? Open Subtitles لقد خرقت الإتفاق, أنا خائن للعهد ألم أخبرك بذلك؟
    No le rompí el hueso grande de la nariz, sino el pequeño. Open Subtitles لم أكسر العظمة الكبيرة بأنفه بل العظمة الصغيرة، لقد حطمتها
    rompí la llave del armario. No pude cambiarme. Open Subtitles لقد حطمتُ مفتاح خزانتنا، لم أستطع إخراج ملابسي
    Eres el primero tipo que he dejado entrar desde que rompí con mi ex. Open Subtitles أعني، أنّك أول رجل أستدعيته للمنزل منذ أن أنفصلت عن زوجي السابق.
    Se puso rudo conmigo, entonces le rompí la nariz con un gato. Open Subtitles أصبح قاسياً معى ذات يوم فكسرت أنفه بالقطّة؟
    Mayor, sólo soy un tipo que cazaba en su montaña y me rompí el hombro-- Open Subtitles ميجور أنا فحسب صديق كان يصطاد في منطقتك من الجبل وقام بكسر كتفه
    Lo siento, rompí el juramento del meñique. Open Subtitles آسف أني حنثت بعهد الأصبع الصغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus