Estaba aterrorizada de él. Ella no admitiría que él le rompió el brazo. | Open Subtitles | لقد كانت خائفة منه لم ترضى أن تعترف أنه كسر ذراعها |
rompió el marco de nuestra foto de bodas y trato de esconderlo. | Open Subtitles | هي من كسر إطار صورة زواجنا . وحاولت أن تخفيه |
Este progreso sigue al Tratado de paz entre Israel y Egipto, que rompió el punto muerto en el Oriente Medio hace 14 años. | UN | وقد جاء هذا التقدم بعـــد عقـــد معاهدة السلام بين إسرائيل ومصر التي كسرت الجمود في الشرق اﻷوسط قبل ١٤ عاما. |
Es el tío que le rompió el corazón a Yolanda cuando la engañó. | Open Subtitles | وهو الرجل الذي حطم يولاندا القلب عن طريق الغش على بلدها. |
Ella le dijo a Annette que le rompió el corazón al verte así. | Open Subtitles | أخبرت آنيت أنه فطر قلبها مشاهدتك و أنت على تلك الحالة |
La gente dice. "Ella me rompió el corazón". Eso es mierda, viejo. El corazón no se rompe, es un músculo. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات |
Lo hizo ilusionar y luego le rompió el corazón como si nada. | Open Subtitles | قامت بتضليله و فطرت فؤاده و كأن شيئا لم يكن |
Desde su inicio, la campaña ha recibido amplia divulgación en los medios de información, con lo que se rompió el silencio que reinaba anteriormente en torno al tema. | UN | وحظيت الحملة منذ افتتاحها بتغطية واسعة من وسائط اﻹعلام مما كسر حاجز الصمت الذي كان يخيم في السابق. |
¿Pero qué se le da al hombre que te rompió el maldito cuello? | TED | ولكن ماذا تحضر للرجل الذي كسر عنقك اللعين؟ |
Después de una especie de largo y difícil período de tiempo, Steve rompió el silencio. | TED | بعد فترة طويلة بعض الشيء، و غريبة، ستيف كسر الصمت. |
Al final, tuvimos que cerrar el negocio y eso me rompió el corazón. | TED | وفي النهاية، اضطررنا إلى إغلاق المشروع, وذلك كسر قلبي. |
El perro rompió el "echado" 22 veces en cuatro horas y media mientras ella preparaba la cena porque en el pasado hubo mucha agresión relacionada con la comida. | TED | الكلب كسر جلوسه 22 مرة في أربع ساعات ونصف بينما هي تطهو العشاء، لأننا كان لدينا كثير من السلوك العدائي موجه للطعام. |
rompió el vidrio! 200 libras esterlinas Por eso, Hoy no habrá sueldo para usted | Open Subtitles | أنت كسرت الزجاج وثمنه 200 روبية ليس هناك أى مرتب لك اليوم |
Apenas tenía seis meses, se cayó de la cuna y se rompió el cuello. | Open Subtitles | كانَت في عُمر ستة أشهر تقريباً، سقطَت من سريرها و كسرت رقبتها |
Eh, aquí está tu problema... Parece que alguien rompió el panel de control. | Open Subtitles | المشكلة هنا تماما يبدو أن أحدهم حطم لوحة التحكم |
Tras Los Héroes de Hogan, a Bob Crane le rompió el cráneo un amigo que lo filmó teniendo sexo violento. | Open Subtitles | بعد ابطال هوقان بوب كران حطم جمجمته بواسطه زميل له التقط له صورا في وضع مشين |
Me gustaba mucho este tipo y me rompió el corazón cuando me dejó por una porrista barata. | Open Subtitles | لقد احببت هذا الرجل ولقد فطر قلبي عندما تخلى عني من اجل مشجعة وضيعة |
Eso rompió el corazón de papá y destruyó el matrimonio de mis padres. | Open Subtitles | فطر ذلك قلب والدي وكان الثمن زواج والديّ |
La mañana del asesinato, usted rompió el vidrio de la puerta trasera para hacerlo parecer como que alguien entró. | Open Subtitles | في صباح الجريمة حطمت بعض زجاج الباب الخلفيِ لجعل الامور تبدو وكأن شخصا ما اقتحم المكان |
Así que, hay por ahí una mujer americana que rompió el corazón de este tipo. | Open Subtitles | أذن في مكان ما هناك أمرأة أميركية و التي حطمت قلب هذا الرجل |
BODA DE PETER BURKE Nos rompió el corazón verte tan triste. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لقد فطرت قلوبنا لقد كنت بائسة جداً |
Es decir, me sentí tan mal después de que tropezó y se rompió el brazo. | Open Subtitles | فقد شعرت بإستياءٍ شديدٍ بعد أن تعثّر و كُسرت ذراعه |
Y cuando cancelaron el proyecto se me rompió el corazón. | Open Subtitles | .. وحينما تخلوا عن فكرة البناء انفطر قلبي |
Creo que se rompió el brazo o algo así. | Open Subtitles | أعتقد بكسر في ذراعه أو شيء ما. حسنا , أنا فقط اتخاذ سوف |
Tu abuela tuvo un accidente en las dunas. Se rompió el cóccix. | Open Subtitles | جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها |
No hay escenario en el que debas ir a cenar con la chica que te dejó, te rompió el corazón y se acostó con tu mejor amigo | Open Subtitles | ليس هناك اى سيناريو يجعلك تذهب للعشاء مع الفتاة التى تركتك وحطمت قلبك ومن ثم نامت مع اعز اصدقائق |
Bueno, yo no era , como, me rompió el corazón.. | Open Subtitles | حَسناً، أنا ما كُنْتُ. هو، مثل، كَسرَ قلبَي. |
Disculpe, Presidenta... el marco que se rompió el otro día... acaba de llegar. ¿Debería dejarlo en su cuarto o...? | Open Subtitles | .. المعذرة ، أيتها الرئيسة ... بشأن الإطار الذى كُسر فى هذا اليوم لقد وصل للتو ، هل يجب أن أتركه فى غرفة النوم أم ... |