| Tienes que extraerlo rompiendo solamente la bolsa amniótica, y luego deslizarlo hacia afuera. | Open Subtitles | يجب ان أزيله فقط بواسطة كسر حويصلة الماء ثم أمرره خارجه |
| Finalmente conocí un hombre que me gusta y por eso estoy rompiendo la regla de la séptima-cita teniendo sexo esta noche. | Open Subtitles | وأخيرا تلبية رجل أحب، هذا هو السبب في أنني كسر حكم سبع التاريخ على وجود هذه الليلة الجنس. |
| Después de que Hidayet Secil empujara a un policía contra la ventana, rompiendo el vidrio, fue necesario utilizar la porra. | UN | واضطر رجال الشرطة إلى استخدام الهراوات بعد أن قام هدايت سيسيل بدفع أحد رجال الشرطة إلى النافذة التي تكسر زجاجها. |
| No sé si es porque estamos rompiendo o qué, pero nunca te había visto tan linda. | Open Subtitles | لااعلم هل بسبب اننا ننفصل لكن لم تبدين جميلة هكذا |
| - Hemos terminado, Hanna. - ¿Estás rompiendo conmigo? | Open Subtitles | أنتهيت من ذلك ، هانا هل تريد أن تنفصل عني؟ |
| Cuando te dije que no quería competir más, estaba rompiendo. | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟ هذا يعني أني أنفصل عنك |
| - Erradicar la pobreza de los niños rompiendo el círculo vicioso de la herencia intergeneracional; | UN | :: استئصال شأفة الفقر في صفوف الأطفال بكسر حلقته المفرغة المتمثِّلة في توارثه بين الأجيال |
| El ladrón se introdujo en la Cancillería rompiendo un cristal próximo a la puerta de entrada. | UN | ولقد تم الدخول إلى مبنى السفارة بعد كسر لوح زجاجي بجانب باب المدخل. |
| El aprovechamiento de los recursos humanos rompiendo la estructura de la discriminación contra la mujer era decisivo para garantizar el progreso económico de los PMA. | UN | وتنمية الموارد البشرية عن طريق كسر بنية التمييز ضد المرأة حيوية لتأمين التقدم الاقتصادي في أقل البلدان نمواً. |
| rompiendo el techo de cristal: beneficios de la diversidad de género en los equipos directivos. | UN | كسر السقف الزجاجي: فوائد التنوع الجنس في أفرقة الإدارة. |
| Además, se está rompiendo la ley del silencio, y las mujeres se atreven a hablar de la violencia, de conformidad con el tema de una reciente campaña de concienciación. | UN | وعلاوة على ذلك، جار كسر قانون الصمت، فقد جرؤت المرأة على التكلم عن العنف، الذي ظل موضوع حملة أخيرة لزيادة التوعية. |
| Tendrías que tener mucho cuidado al estrecharle la mano a alguien para no terminar rompiendo sus huesos o aplastar a todo el que abrazaras. | TED | يجدر عليك توخي الحذر عندما تصافح يد احد الاشخاص حتى لا تكسر عظامهم أو تحطم جميع الذي تعانقهم |
| Le estás rompiendo el corazón, ¿lo sabías? | Open Subtitles | أنت تكسر قلبها بأفعالك تلك ، أتعرف ذلك ؟ |
| Y entonces podrás demandarme. ¿Estamos rompiendo de verdad? | Open Subtitles | وبعدها يُمْكِنُ أَنْ تَقاضيني. هل نحن سوف ننفصل فعلآ ؟ |
| ¿Por qué querrías decirme que estaba rompiendo conmigo? | Open Subtitles | لماذا تريدين ان تقولي انها سوف تنفصل عنني ؟ |
| Estoy rompiendo contigo porque ni en tu mejor día podrías llegarle a los talones a ese cadáver. | Open Subtitles | أنني أنفصل عنكَ بسبب يومكَ الممتاز للغاية... تلك الجثة أكثر رجولة منك |
| Un grupo de siete agentes portando armas de uso exclusivo del ejército habrían forzado la puerta para entrar en su vivienda, rompiendo la chapa de la puerta. | UN | وقامت مجموعة من سبعة أفراد بكسر الباب ومداهمة المنزل وكانوا مسلحين بأسلحة لا تستخدمها سوى قوات الجيش. |
| Dr. Lazarus, Espero no estar rompiendo el protocolo, ya que soy tan modesto para pararme en su presencia. | Open Subtitles | دكتور لازاروس آمل أنى لا أخرق البروتوكول أنا أشعر بالضآله وأنا أقف فى وجودك |
| Pero incluso aunque esto a la gente le siguen rompiendo el corazón. | Open Subtitles | ولكن حتى مع هذا الإعداد الناس لا تزال تحطم قلوبهم |
| Creo que tú y yo no debíamos estar juntos. Oh. ¿Estás rompiendo con tu baño imaginario? | Open Subtitles | أظن أننا لم نكن مقدّرين لبعض هل تقطعين علاقتك بمرحاضك الخيالى؟ |
| ¿No recuerda una de sus bromas que acabó rompiendo el cristal de una ventana? | Open Subtitles | الا تتذكري دعابتك العمليه هذا تسبب في تكسير زجاج نافذه |
| Lo están manchando y rompiendo todo, seguro que hasta me roban. | Open Subtitles | إنهم يسكبون و يكسرون و ربما يسرقون كل شئ |
| También estoy rompiendo el decimo mandamiento. | Open Subtitles | أنا اكسر الوصية العاشرة أيضاً. |
| En el establo, rompiendo el hielo para el viejo Samson. | Open Subtitles | كنت فى الحظيرة يا سيدى أكسر الثلج من أجل الحصان |
| Una enfermera estaba rompiendo el ordenador. | Open Subtitles | ممرضة كانت تقوم بتحطيم الكومبيوتر |
| Porque alguien está rompiendo con las malditas reglas de la realidad. | Open Subtitles | لأنه هناك شخص ما يخرق كل قوانين المنطق يا رجل |