"rompieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كسروا
        
    • انفصلا
        
    • كسر
        
    • انفصلتما
        
    • إنفصلا
        
    • حطموا
        
    • انفصلوا
        
    • تحطمت
        
    • إنفصلتما
        
    • انفصلتم
        
    • إنفصلوا
        
    • انفصل
        
    • انفصلت
        
    • حطمت
        
    • تحطيم
        
    Sí, y por su aspecto, le rompieron los dedos... uno a uno, rudimentario, pero un método de tortura efectivo. Open Subtitles نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب
    Sí, y por su aspecto, le rompieron los dedos uno a uno, rudimentario, pero un método de tortura efectivo. Open Subtitles نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية لكنّها طريقة فعّالة في التعذيب
    Pero rompieron porque su padre era un verdadero dolor en el traste. Open Subtitles لكنّهما انفصلا لأنّ والدها كان مصدراً للإزعاج
    ¿Y qué dirías si señalara con el dedo a los ciudadanos que quisieron robarme, que rompieron mis ventanas y que realmente querían violarme? Open Subtitles وماذا تقول إذا أشرتُ بإصبع الاتهام إلى المواطنين مَن أراد أن يسرقني ومَن كسر نافذتي ومَن أراد حقـًا أن يغتصبني؟
    Escuché que tú y Sae Yeon rompieron el mes pasado. Open Subtitles سمعت أنك وساي يون انفصلتما الشهر الماضي.
    Bueno, Teddy me cae bien, pero cuando rompieron, el caso es que me alegré. Open Subtitles الان,أحب تيدي لكن عندما إنفصلا كنت سعيدا نوعا ما
    También rompieron las ventanas de autos y atacaron a fotógrafos y periodistas. UN كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين.
    No deberías dejarlo solo. Hace dos días que rompieron. Open Subtitles أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده انفصلوا من يومين فقط
    Según se informa, los oficiales rompieron puertas y ventanas e incluso entraron en el salón de operaciones. UN وأفادت التقارير أن الضباط كسروا اﻷبواب والنوافذ بل واقتحموا غرفة للعمليات الجراحية.
    En el llamamiento se menciona el nombre de Mutaz Abdel Mon ' in Khalifa, a quien, según los informes, los agentes que le arrestaron rompieron ambos brazos. UN ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه.
    En el llamamiento se menciona a de Mutaz Abdel Mon ' in Khalifa, a quien, según los informes, los agentes que le arrestaron rompieron ambos brazos. UN ويذكر النداء اسم معتز عبد المنعم خليفة الذي يقال إن رجال اﻷمن الذين ألقوا القبض عليه كسروا ذراعيه.
    rompieron hace dos años. No pasa nada. Open Subtitles لقد انفصلا منذ عامين انه ليس أمراً هاماً
    rompieron esta mañana. Eres el primero a quien le digo. Open Subtitles لقد انفصلا هذا الصباح أنتَ أوّل مَن أخبره
    Además de la nariz y la mandíbula rotas, se alega que le rompieron tres costillas y que presentaba lesiones en el hígado y en uno de los riñones. UN وباﻹضافة إلى كسر اﻷنف والفك يقال إنه أصيب هناك بكسر في أربع ضلوع وإصابات في كبده وفي الكلوة.
    Finalmente se comprometieron y rompieron hace siglos. Open Subtitles و في النهاية خطبتما و ثم انفصلتما منذ عقود
    rompieron cuando él se hizo famoso. Dalia publicó esto. Open Subtitles لقد إنفصلا عندما أصبح مشهوراً داليا قامت بنشر هذا
    rompieron el radio de mi papá. Open Subtitles لا أصدق أنهم حطموا جهاز الراديو الخاص بأبي.
    Sí. Al menos averigua por qué rompieron. Open Subtitles نعم, على الأقل اكتشفي كيف انفصلوا
    Debido a la explosión se rompieron las ventanas del tribunal de la UNMIK y de los edificios adyacentes, pero no se comunicó que hubiera heridos. UN وقد تحطمت نوافذ قاعة بعثة الأمم المتحدة والمباني المحيطة بها بسبب الانفجار، ولكن التقارير لم تشر إلى حدوث إصابات.
    Ustedes rompieron... y te fuiste corriendo a donde tu ex... que resulta ser la persona que más odia en el mundo. Open Subtitles ،لقد إنفصلتما وهرعت إلى خليلتك السابقة .الذي يحدث أنّها أكثر شخص كرهها في العالم
    Bueno, tu sabes, ustedes rompieron, a quien le importa ¿cierto? Open Subtitles تعلم ، إنكم قد انفصلتم لذا من يهتم ، أليس كذلك ؟
    Navid y Lila rompieron hace una semana y si yo le gustase me lo habría dicho Open Subtitles نافيد وليلى إنفصلوا منذ ما يقارب الأسبوع ولو كان معجبا بي لكان أخبرني بذلك
    Ya tenía muchas cuando mamá y papá rompieron. Open Subtitles لقد حصلت على الكثير من الأشياء عندما انفصل أبي وأمي
    Dijo que no había tenido más sexo desde que rompieron. Open Subtitles قالت انها اوقفت الجنس، منذ ان انفصلت عن صديقها قبل 6 اشهر..
    Esos proyectos fueron algunos de los primeros programas que rompieron las barreras interétnicas en Bosnia y Herzegovina. UN وكانت هذه المشاريع من أول المشاريع التي حطمت الحواجز الإثنية في البوسنة والهرسك.
    Se informó que los colonos golpearon a varios comerciantes árabes y que se rompieron los parabrisas de numerosos vehículos. UN كما ذكر أن المستوطنين أقدموا على ضرب عدد من البائعين العرب وتم تحطيم الزجاج اﻷمامي لعدد كبير من المركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus