"ronda de doha de negociaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجولة الدوحة للمفاوضات
        
    • جولة الدوحة للمفاوضات
        
    • جولة الدوحة من مفاوضات
        
    • لجولة مفاوضات الدوحة
        
    • جولة الدوحة من محادثات
        
    • جولة الدوحة من المفاوضات
        
    • بجولة الدوحة للمفاوضات
        
    • لجولة الدوحة لمفاوضات
        
    • لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية
        
    Por otro lado, seguía siendo imprescindible que se concluyera con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN ويضاف إلى ذلك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل أمرا شديد الأهمية.
    Se consideró esencial la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN واعتبر الاستكمال المبكر لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمرا أساسيا.
    Su delegación espera que pueda concluirse con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Como sabe la Asamblea, esa cuestión sigue siendo un escollo en la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وكما تدرك الجمعية، لا يزال ذلك يشكل حجر عثرة أمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Es necesario avanzar hacia la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN ولا بد من إحراز التقدم صوب اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بصورة مرضية.
    Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo. UN وهذا الإغفال قد جعل جولة الدوحة من مفاوضات التجارة غير مؤاتية للتنمية.
    La seguridad alimentaria debería ser uno de los resultados fundamentales en materia de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. UN وينبغي أن يكون الأمن الغذائي نتيجة إنمائية رئيسية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    La conclusión con éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales es fundamental. UN والاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية هو أمر هام.
    17. La feliz conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales de la OMC no debería retrasarse. UN 17- ولا ينبغي تأخير الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي عقدتها منظمة التجارة العالمية.
    La comunidad internacional debe cumplir los objetivos de desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN ويجب على المجتمع الدولي تحقيق الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    El orador subrayó a este respecto que una conclusión rápida de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales podía aportar grandes beneficios en acceso a los mercados y estímulo al crecimiento de los países menos adelantados. UN وفي هذا الصدد، أكد المتحدث أن أي اختتام عاجل لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف من شأنه أن يحقق فوائد عظيمة من حيث الوصول إلى الأسواق وتحفيز النمو في أقل البلدان نموا.
    A este respecto, Kenya reafirma su compromiso con el éxito de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    En ese sentido, apoyamos el llamamiento a favor de que se concierte cuanto antes la Ronda de Doha de negociaciones sobre comercio internacional de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وفي ذلك الصدد نؤيد النداء الموجه من أجل الإكمال السريع لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية الدولية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Consideramos que la reanudación inmediata de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales es esencial para ayudar al mundo en desarrollo a lograr los objetivos de desarrollo de Milenio. UN ونرى أن الاستئناف الفوري لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمر أساسي لمساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El progreso ha sido especialmente lento en el ámbito de la economía internacional, como evidencia el estancamiento de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وكان التقدم بطيئا بوجه خاص على الساحة الاقتصادية الدولية، كما يدل على ذلك تعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Acogemos con agrado el llamamiento para que se concluya la Ronda de Doha de negociaciones comerciales antes de 2006. UN إننا نرحب بالدعوة إلى استكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بحلول عام 2006.
    Basémonos en esa promesa para proseguir con la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN فلنغتنم هذه الفرصة ولنعجل بتحقيق تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    La Ronda de Doha de negociaciones comerciales brinda una importante oportunidad de resolver estas desigualdades. UN وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية فرصة هامة لتسوية وجوه عدم المساواة هذه.
    La conclusión oportuna y orientada al desarrollo de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales sería esencial. UN واختتام جولة الدوحة من مفاوضات التجارة في الوقت المناسب وبشكل إنمائي المنحى سيكون أساسيا كذلك.
    También estamos comprometidos con la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones. UN ونحن ملتزمون أيضا باختتام مبكر لجولة مفاوضات الدوحة.
    Asimismo, la presión interior ha hecho que Obama desatendiera las cuestiones comerciales. Los EE.UU. son responsables en gran medida del fracaso de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales municipales. News-Commentary وعلى نحو مماثل، كانت الضغوط الداخلية سبباً في حمل أوباما على إهمال القضايا المرتبطة بالتجارة. والواقع أن الولايات المتحدة مسؤولة إلى حد كبير عن فشل جولة الدوحة من محادثات التجارة العالمية.
    En el ámbito del comercio internacional, siguen existiendo importantes desafíos para realizar la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. UN وفي مجال التجارة الدولية، ما زالت توجد تحديات كبيرة في تفعيل جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    El comercio internacional es un instrumento esencial para acelerar el crecimiento económico, financiar el desarrollo y eliminar la pobreza, de ahí la importancia crucial de que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales culmine con éxito. UN وأضاف أن التجارة الدولية أداة أساسية للتعجيل بالنمو الاقتصادي، وتمويل التنمية، والقضاء على الفقر؛ ومما له أهمية حاسمة المضي بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية إلى خاتمة ناجحة.
    18. Expresa preocupación porque a pesar de haberse realizado importantes esfuerzos, aún no se haya formalizado el Programa de Doha para el Desarrollo de negociaciones comerciales multilaterales, y reconociendo la urgencia y reafirmando su compromiso de llegar a una conclusión exitosa y oportuna de la Ronda de Doha de negociaciones de la Organización Mundial del Comercio con un resultado ambicioso, equilibrado y orientado al desarrollo; UN " 18 - تعرب عن القلق لأن خطة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لم تختتم بعد، على الرغم من الجهود الكبيرة المبذولة، وتعترف بالحاجة الملحة للتوصل إلى اختتام ناجح وفي الوقت المناسب لجولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية عن طريق التوصل إلى نتائج طموحة ومتوازنة وموجهة نحو التنمية، وتؤكد من جديد التزامها بذلك؛
    Por otra parte, la conclusión de los aspectos agrícolas de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales resulta esencial para mejorar el acceso a los mercados de los productores agrícolas africanos. UN ويضاف إلى ذلك أن إنجاز الجوانب الزراعية لجولة الدوحة من المفاوضات التجارية هو أمر أساسي من أجل تحسين قدرة المنتجين الزراعيين الأفارقة على الوصول إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus