Seré tu secretario, ahora que has roto el corazón a Luisa Lane. | Open Subtitles | سوف أكون سكرتيرك الآن بعد أن كسرت قلب لويس لين. |
¡Hijo de puta! Creo que esa puñetera lata me ha roto el tobillo. | Open Subtitles | إبن العاهرة, إظن أنَّ هذه العلبة اللعينة قد كسرت إصبع رجلي |
Felicitaciones genio, acabas de caer 50 pies y te has roto el cuello. | Open Subtitles | مبروك العبقرية، وقدم بعد 50 فصلي الخريف وكنت قد كسرت رقبتك. |
Levantó la espumadera sobre su cabeza y sin la actuación de otro vigilante, le habría roto el cráneo. | Open Subtitles | لقد رفعت الحديد عليه دون علم الحارس الثاني, ثم حطمت جمجمته بها. |
Sé que todavía amas a tu esposa aunque te haya roto el corazón. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تزال تُحبّ زوجتك على الرغم أنّها فطرت فؤادك. |
Me han roto el corazón, dos veces, de hecho. | Open Subtitles | لقد انفطر قلبي مرتين في الواقع |
No quiero ponerme melodramático, pero creo... que me has roto el corazón. | Open Subtitles | .. لست أحاول أن أكون دراميا .. لكني أعتقد أنك حطمتي قلبي |
Hace un año, le hubiera roto el cuello pero no es, y no lo hice. | Open Subtitles | لو كان هذا منذ عاماً لكنت كسرت عنقه لكن هذا لم يحدث |
Dirás que se ha roto el ligamento anterior cruzado, probablemente también el mediano y el menisco. | Open Subtitles | سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي |
Bueno, le has roto el corazón a mamá, y ahora me has roto el mío. | Open Subtitles | انت كسرت قلب أمي ذات مرة والآن كسرت قلبي |
Sólo estoy diciendo que quizá me haya roto el brazo izquierdo, pero mi brazo derecho está bien. | Open Subtitles | أقول وحسب ربما كسرت ذراعي اليسرى لكن ذراعي اليمنى سليمة |
¿Incluso sabiendo que he gritado y roto el horno y casi quemo toda la casa? | Open Subtitles | حتى مع أني صرخت و كسرت الفرن وكدت أن أحرق المنزل؟ |
Me he caido en esa dirección como, tres veces hoy, y estoy casi seguro que me he roto el femur. | Open Subtitles | سقطت من على العربة ثلاث مرات وأنا متأكدة أني قد كسرت عظم فخذي |
Me has roto el corazón. | Open Subtitles | لقد حطمت قلبي سيد, بروجندي لقد حطمت قلبي |
Si, debes irte. Has roto el matrimonio de 50 años de mis padres | Open Subtitles | أجل , إستمر , لقد حطمت زواج والدي الذي إستمر 50 عاماً |
Esa zorra me ha roto el corazón. | Open Subtitles | لقد حطمت اللعينة قلبي سوف تموت |
Sea lo que sea lo que hayas o no hayas hecho me has roto el corazón. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي |
Es temperamental, se enamora fácilmente, pero te quiere pero tu trato malicioso le ha roto el corazón. | Open Subtitles | إنّها سريعة الغضب وتُغرم سريعًا، لكنّها تحبّك لكنّ معاملتك الخبيثة فطرت فؤادها |
Creo que me han roto el corazón demasiadas veces y me recuperé. | Open Subtitles | - أعتقد أن قلبي انفطر كثيراً، ثم تعافيت |
¿Sientes haberme roto el corazón? | Open Subtitles | ماذا ، انت أسفة انك قد حطمتي قلبي ؟ |
El primer día en el jardín, llorabas por haber roto el crayón amarillo. | Open Subtitles | أول يوم في الحضانة , بكيتي لأنكِ كسرتي قلم التلوين الأصفر |
Lamento haberte encontrado en mi apartamento caído por las escaleras y roto el diente. | Open Subtitles | أنا آسف لأني وجدت لك في شقتي، سقطت إلى أسفل الدرج وكسرت بلدي الأسنان. |
Nunca pensé que a los 63 años, aún podría tener roto el corazón. | Open Subtitles | لم أتصوّر أنّه في سنّ الـ63، سيكون بوسع قلبي أن ينفطر |