"rumbo al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من فوق
        
    • متجهاً إلى
        
    • اتجاه الشمال
        
    • وتوجهت
        
    • متجهة الى
        
    :: Entre las 12.55 y las 13.00 horas, dos aviones de combate sobrevolaron Rumaysh en dirección norte, llegaron hasta Tiro y se retiraron rumbo al mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 55/12 والساعة 00/13، طائرتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    A las 13.50 horas, un avión sobrevoló el mar frente a Tiro y se retiró a las 16.05 horas rumbo al mar frente a An-Naqura. UN الساعة 50/13 طائرة من فوق البحر مقابل صور وغادرت الساعة 05/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Ocho aviones penetraron el espacio aéreo libanés a las 10.10 horas, cuatro de ellos por Alma ash-Shaab y otros cuatro por An-Naqura, rumbo al norte. UN :: الساعة 10/10، ثماني طائرات، 4 من فوق علما الشعب و 4 من فوق الناقورة باتجاه الشمال.
    En marzo de 1998 el Sr. Bakhtiyari salió del Afganistán rumbo al Pakistán, donde posteriormente su esposa, sus cinco hijos y el hermano de la Sra. Bakhtiyari se reunieron con él. UN الوقائع كما عُرضت على اللجنة 2-1 في آذار/مارس 1998، غادر السيد بختياري أفغانستان متجهاً إلى باكستان ثم لحقت به زوجته وأبناؤهما الخمسة وشقيق السيدة بختياري.
    El AWACS estableció contacto por radar a 1 kilómetro al norte de Posusje, con rumbo al nordeste. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد كيلومتر واحد شمال بوسوسي في اتجاه الشمال الشرقي.
    Dos aviones penetraron el espacio aéreo libanés a las 10.15 horas desde el mar a la altura de Al-Batrun, rumbo al este. UN :: الساعة 15/10، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق.
    Dos aviones penetraron el espacio aéreo libanés a las 10.20 horas desde el mar a la altura de Yunayh, rumbo al este. UN :: الساعة 20/10، طائرتان من فوق البحر مقابل جونيه باتجاه الشرق.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el oeste de Biblos, se dirigen al norte, vuelan en círculos primero entre Trípoli y Yunayh y después sobre Shikka, Yunayh, Rayaq e Hirmil y se retiran a las 10.20 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشمال وحلقتا فوق البحر بين طرابلس وجونيه ثم فوق شكا، جونيه، رياق والهرمل وغادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el oeste de Biblos, se dirigen al este, vuelan en círculos sobre Shikka, Yunayh, Rayaq y Baalbek y se retiran a las 10.20 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتنا للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، جونيه، رياق وبعلبك ثم غادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre Shikka, Yunayh, Rayaq e Hirmil y se retiran a las 10.35 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق شكا، جونيه، رياق والهرمل ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر غرب الناقورة
    Diez aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, se dirigen a la Bekaa, vuelan en círculos sobre esa región, la región del Norte y Yunayh y se retiran rumbo al mar a las 10.45 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وحلقت بين: البقاع، الشمال وجونيه ثم غادرت الساعة 10:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de Biblos, se dirigen al este, vuelan en círculos sobre la Bekaa, la región del Norte y Yunayh y se retiran rumbo al mar a las 10.45 horas por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقت من فوق البحر غرب جبيل باتجاه الشرق وحلقتا بين البقاع، الشمال وجونيه ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, vuelan en círculos sobre Beirut y la región del Sur y se retiran a las 13.00 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقتا فوق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 13:00 من فوق البحر غرب الناقورة
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés, dos de ellos penetrando por Kfar Kila y otros dos por Alma ash-Shaab, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 10.25 horas rumbo al mar por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي، 2 من فوق كفر كلا و 2 من فوق علما الشعب حلقت جميعها فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:25 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, voló en círculos sobre la región del Sur, Beirut y sus alrededores, Biblos y Al-Batrun y se retiró a las 13.05 horas rumbo al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب، بيروت وضواحيها، جيبل والبترون ثم غادرت الساعة 13:05 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, volaron en círculos sobre la región del Sur, Rayaq y Baalbek y se retiraron a las 18.55 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب، رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 18:55 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 15.35 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:35 من فوق البحر غرب الناقورة.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 12.10 horas rumbo al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    El 2 de agosto de 1999, el autor se fue de México con su familia rumbo al Canadá, donde el 23 de septiembre de 1999 toda la familia solicitó la condición de refugiados. UN 2-3 وفي 2 آب/أغسطس 1999، غادر صاحب الشكوى المكسيك برفقة أسرته متجهاً إلى كندا، وفي 23 أيلول/سبتمبر 1999 طلب، هو وأسرته، الحصول على وضع اللاجئ.
    Al mismo tiempo, el personal de la UNPROFOR avistó un helicóptero que sobrevolaba Vitez con rumbo al noreste, y que aterrizó cerca de Vitez. UN وفي نفس الوقت، شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق فوق فيتيز في اتجاه الشمال الغربي وتهبط بالقرب من فيتيز.
    Entre las 12.09 y las 20.00 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab en dirección norte hasta Rayaq, voló en círculos sobre Rayaq y sus alrededores, tomó rumbo al sur, voló en círculos sobre la región de Maryaiyun y se alejó a las 20.00 horas pasando sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وتوجهت شمالا حتى رياق وحلقت بشكل دائري فوق رياق وضواحيها ثم توجهت جنوبا وحلقت بشكل دائري فوق منطقة مرجعيون وغادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    El AWACS estableció contacto por radar a 10 kilómetros al noroeste de Posusje, con rumbo al sudeste. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ١٠ كيلومترات شمال غرب بوسوسي متجهة الى الجنوب الغربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus