"rumores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشائعات
        
    • شائعات
        
    • الإشاعات
        
    • إشاعات
        
    • اشاعات
        
    • الاشاعات
        
    • إشاعة
        
    • شائعة
        
    • الأشاعات
        
    • الإشاعة
        
    • همسات
        
    • اشاعة
        
    • الشائعة
        
    • للإشاعات
        
    • والشائعات
        
    No obstante, en algunos campamentos han persistido los rumores sobre el adiestramiento militar de elementos del ejército del antiguo Gobierno. UN ومع ذلك، فقد استمر في بعض المخيمات تواتر الشائعات حول التدريب العسكري لعناصر تابعة لجيش الحكومة السابقة.
    Y hay otros nombres en la lista que circulan ya en este país de rumores. ¿Qué ocurrirá el día de mañana? UN وهناك أسماء أخرى على القائمة تتردد فعلاً في هذا البلد الذي تنتشر فيه الشائعات. وما الذي سيحدث غداً؟
    rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    El propósito de la misión era determinar la veracidad de los rumores persistentes que circulaban en esas zonas. UN وكان هدف هذه المهمة هو التحقق من صحة الإشاعات المستمرة التي تروج في تلك الأماكن.
    Aunque los informes oficiales sobre tráfico de órganos y tejidos eran escasos, todavía persistían diversos rumores no confirmados. UN ورغم ندرة التقارير الرسمية عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة، لا تزال هناك إشاعات عديدة غير مؤكدة.
    Ante la falta de información fáctica se propagan los rumores y se generan esperanzas falsas o ansiedad innecesaria. UN وبغياب المعلومات الوقائعية، تنتشر الشائعات فتحيي آمالا كاذبة أو تبعث على قلق لا داعي له.
    Sí, más que permitir que mancille su nombre con sospechas y rumores. Open Subtitles نعم ، بدلاً من تركك تلوث إسمها بالشكوك و الشائعات
    Miles de civiles huyen de ahí ante los rumores... ... de que los tanques descarrilados... ... en Walkashi estaban llenos de gas paralizante. Open Subtitles و يمر الآلاف من اللاجئين بالمنطقة مع إنتشار الشائعات أن عربات قطار البضائع المنكوب كانت مملوئة عن آخرها بغاز الاعصاب
    Lleva suficiente tiempo en la Armada y sabe que debe ignorar los rumores. Open Subtitles أنت في البحرية منذ فترة طويلة لكي لا تستمع إلى الشائعات
    rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    Las denuncias de que había recibido golpes y que le habían negado tratamiento médico eran rumores falsos difundidos por personas con motivos ocultos. UN وأن الادعاءات المتعلقة بضربه وحرمانه من الحصول على علاج طبي شائعات كاذبة رددها شخص كانت لديه أغراض أبعد من ذلك.
    Dos años después de la crisis, corren rumores de una posible devaluación del yuan chino. UN وبعد انقضاء عامين على الأزمة، راجت شائعات تشير إلى احتمال تخفيض اليوان الصيني.
    Al final de su misión, el equipo está en condiciones de afirmar que los siguientes rumores carecen de fundamento: UN وفي ختام المهمة، صار بإمكان الفريق أن يعلن أنّ الإشاعات التالية لا أساس لها من الصحة:
    ¿Cuándo el Sr. Gittes le dijo que los rumores no eran infundados? Open Subtitles متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟
    Ha habido innumerables rumores de que algunos de ellos habían muerto en los últimos años. UN وتتردد إشاعات كثيرة تفيد أن بعض هؤلاء السجناء قد ماتوا في السنوات الأخيرة.
    Es... he oido rumores que fue una especie de accidente... en un laboratorio cientifico. Open Subtitles إنه.. لقد سمعت إشاعات أنه كان نوعاً من حادث في معمل علمي
    Además, se dice que se lo declaró culpable principalmente sobre la base de rumores, lo cual jurídicamente no es admisible, y que el fiscal no llegó a presentar pruebas suficientes. UN كما ادعي بأن اﻹدانة ارتكزت أساسا على اشاعات متداولة، وهو أمر غير مقبول قانونا، وأن المدعي العام أخفق في اﻹتيان بالدليل.
    Muchas gracias por unírsenos hoy, en este día encantador y ayudarnos a parar los rumores. Open Subtitles شكرًا جزيلا لمشاركتكم ايانا في هذا اليوم الجميل ومساعدتنا لإيقاف الاشاعات في مهدها
    Algunas veces los mercados actúan con gran rapidez cuando circulan nuevas informaciones, o incluso rumores, sobre un mercado. UN وأحيانا تتحرك اﻷسواق بسرعة كبيرة استجابة للمعلومات الجديدة بشأن سوق معيﱠن أو حتى إشاعة معيﱠنة.
    Si los Estados Miembros deciden anular el boletín, será cuestión suya, pero los rumores de que el Secretario General está pensando en retirarlo son infundados. UN فلو قررت الدول الأعضاء تجاوز النشرة فالأمر متروك لها، غير أنه لا أساس مطلقاً لأي شائعة بأن الأمين العام يزمع سحبها.
    Pero hay rumores que dicen que no todo marcha bien entre ellos. Open Subtitles ولكن الأشاعات تقول بأن الأمور لا تسير معه بشكل جيد.
    Rafael, hay rumores de que serás nombrado ministro. Open Subtitles رافائيل .. تقول الإشاعة أنك ستحصل على لقب وزير
    Pagos grandes, entregar rumores de una toma de poder. Open Subtitles الدفعات الكبيرة، الطرود، همسات سيطرة سياسية.
    Según los rumores, el ejército de Qin atacaría ese día Open Subtitles اشاعة سمعت بها سيهاجم جيش كين فى ذلك اليوم
    Dan, es muy importante para mí que sepas que yo no inicié esos rumores... Open Subtitles دان , من المهم عندي أن تعرف أنني لم أطلق تلك الشائعة
    La NGO no presta atención a rumores. Open Subtitles المنظمة لا تعير أي انتباه للإشاعات.
    Huelga decir que muchas de estas acusaciones se basan en insinuaciones, verdades a medias, rumores y prejuicios y no en los hechos. UN وغني عن القول إن كثيرا من هذه المزاعم يستند الى مقولات التعريض وأنصاف الحقائق والشائعات والتحيز لا الى الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus