"rwandesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرواندية
        
    • الرواندي
        
    • رواندا
        
    • رواندية
        
    • الروانديين
        
    • رواندي
        
    • بالرواندية
        
    • الراوندية
        
    • روانديا
        
    Esto lleva al Gobierno rwandés a combatirlas en sus propios bastiones del Kivu meridional para impedirles cruzar la frontera rwandesa. UN وهذا ما يحمل الحكومة الرواندية على مقاتلتهم في معاقلهم في كيفو الجنوبية لمنعهم من عبور الحدود الرواندية.
    Primer Ministro de la Presidente del Frente República rwandesa Patriótico Rwandés UN رئيس وزراء جمهورية روانـدا رئيس الجبهة الوطنية الرواندية
    En nombre del Gobierno de En nombre del Frente la República rwandesa Patriótico Rwandés UN عن حكومة جمهورية رواندا عن الجبهة الوطنية الرواندية
    Existe voluntad política en el Gobierno para eliminar por completo la discriminación de género de la sociedad rwandesa. UN فعند الحكومة إرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة من قمة المجتمع الرواندي إلى قاعدته.
    No obstante, aún persisten en la sociedad rwandesa nociones populares de pertenencia étnica. UN بيد أن المفاهيم الشعبية للعرقية لا تزال سائدة في المجتمع الرواندي.
    Discurso del Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República rwandesa UN خطاب يلقيه معالي السيد برنار ماكوزا، رئيس وزراء جمهورية رواندا
    Posteriormente, cinco funcionarios locales de nacionalidad rwandesa resultaron muertos. UN وإثر ذلك، قُتل خمسة موظفين جنسيتهم رواندية.
    El costo de reconstruir la sociedad y la economía rwandesa puede ser mucho más alto todavía. UN وقد تكون تكاليف إعادة هيكلة المجتمع والاقتصاد الروانديين أكبر عدة مرات في نهاية المطاف.
    Debemos reconstruir de manera adecuada la nación rwandesa. UN ويجب علينا اﻵن أن نبدأ بداية جديـــدة ﻹعادة بناء اﻷمة الرواندية.
    El Congo, a pesar de sus dificultades internas, desde un principio se ha sentido preocupado por la tragedia rwandesa. UN إن الكونغو، بالرغم من مصاعبها الداخلية، شعرت منذ البداية بالقلق حيال المأساة الرواندية.
    Los grupos pro hutu advierten que la comunidad internacional no debe considerar a los tutsis como las únicas víctimas de la tragedia rwandesa. UN فالمجموعات المؤيدة للهوتو ترى أن المجتمع الدولي لا ينبغي له أن يعتبر التوتسيين الضحايا الوحيدين للمأساة الرواندية.
    Las asociaciones pro hutu advierten que la comunidad internacional se equivocará si considera a los tutsis como las únicas víctimas de la tragedia rwandesa. UN فالجمعيات المؤيدة للهوتو ترى أن المجتمع الدولي يكون مخطئا اذا اعتبر التوتسيين الضحايا الوحيدين للمأساة الرواندية.
    Discurso del Excelentísimo Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República rwandesa UN خطاب فخامة السيد باستر بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية
    El Excelentísimo Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República rwandesa, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد باستر بيزيمونغو رئيس الجمهورية الرواندية الى المنصة
    La economía rwandesa, que ya se encontraba muy deteriorada desde el decenio de 1980 y que empeoró debido a acontecimientos imprevisibles de la coyuntura económica internacional, atraviesa hoy día una situación catastrófica a consecuencia de la guerra. UN وقد زعزعت الحرب الاقتصاد الرواندي الذي يعاني كثيرا منذ الثمانينات من تقلبات اﻷوضاع الاقتصادية الدولية.
    Contra las decisiones de este último puede recurrirse de casación en las condiciones previstas por la ley rwandesa. UN وأحكام هذه المحكمة قابلة للنقض في الحالات المنصوص عليها في القانون الرواندي.
    Las decisiones de este último pueden recurrirse en casación en las condiciones previstas por la ley rwandesa. UN وأحكام هذه اﻷخيرة قابلة للنقض في الحالات المنصوص عليها في القانون الرواندي.
    Uganda multiplicó sus presiones políticas sobre Rwanda, mientras que los oficiales rwandeses seguían reclutando en la comunidad rwandesa. UN وكثفت أوغندا ضغوطها السياسية على رواندا في حين قام ضباط أوغنديون بعمليات تجنيد أخر في المجتمع الرواندي.
    También presta asistencia al Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer para ayudar a las mujeres repatriadas a reintegrarse en la sociedad rwandesa. UN وتساعد المفوضية، فضلا عن ذلك، وزارة اﻷسرة والنهوض بالمرأة في إعانة العائدات على الاندماج من جديد في المجتمع الرواندي.
    Discurso del Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República rwandesa UN كلمة يلقيها معالي السيد برنار ماكوزا، رئيس وزراء جمهورية رواندا
    La tercera era una red rwandesa al frente de la cual estaba la Sra. Gulamali, actualmente radicada en Goma. UN والشبكة الثالثة شبكة رواندية تلعب الدور الرئيسي فيها السيدة غولامالي المستقرة حاليا في غوما.
    La Asociación rwandesa de Periodistas sugirió que se realizara un seminario sobre la nueva ley de prensa y para ayudar a la Asociación a elaborar un código deodontológico. UN واقترحت رابطة الصحفيين الروانديين تنظيم حلقة عمل لتفسير قوانين الصحافة الجديدة ولمساعدة الرابطة على وضع مدونة سلوك.
    También afirmé que las Naciones Unidas seguirían apoyando la construcción de una nueva sociedad rwandesa basada en la tolerancia, la armonía y la justicia. UN كما عبرت عن استمرار دعم اﻷمم المتحدة لعملية بناء مجتمع رواندي جديد يقوم على التسامح والوئام والعدل.
    Ipanga había sido previamente acusado por Bizabasoma de divisionismo étnico y prejuicio contra los miembros de habla rwandesa de su batallón. UN وكان بيزاباسوما قد اتهم إيبانغا في وقت سابق ببث روح الفرقة العرقية والتعصب ضد أعضاء كتيبته الناطقين بالرواندية.
    La tercera es un periodista que trabajaba en la estación de la televisión nacional rwandesa, pero había sido suspendido antes del secuestro. UN وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه.
    Ninguna de las aeronaves mencionadas en el informe del Grupo que supuestamente participaron en actividades en contravención de lo dispuesto en la resolución 1493 (2003) tiene matrícula rwandesa. UN ولا تحمل أي من الطائرات التي أشار إليها تقرير الفريق والتي يبدو أنها ضالعة في أنشطة مخالفة لأحكام القرار 1493 (2003) تسجيلا روانديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus