Pero sé más de lo que me dijo. | Open Subtitles | و لكنني أعرف أكثر مما قالت لي أن تولي رعايتي |
Yo sé más acerca de fotografía que usted. | Open Subtitles | أنا أعرف أكثر حول التصوير الفوتوغرافي منك يعمل. |
Ya tengo 13 años, no soy un niña, sé más que tú. | Open Subtitles | أنا في الثالثة عشر ولست طفلة أعلم أكثر منكِ. |
¡Sé más selectivo con tus presas! ¡¿Cuántas veces tengo que repetirlo? ! | Open Subtitles | كن أكثر انتقائيّةً للفرائس، كم مرّة يجب أن أكرر قولي؟ |
La próxima vez que preguntes a uno si su hija hace porno, sé más sensible. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تسألين شخص عن إبنته التي تعمل في الإباحيات كوني أكثر حذراً |
Pero, como puede ver, estoy muy ocupada, y realmente no sé más de lo que está en ese informe. | Open Subtitles | لكن، كما ترين، أنا مشغولة جدّا، وأنا حقّا لا أعرف المزيد .عمّا قلته في ذلك التقرير |
sé más de lo que crees | Open Subtitles | حسناً، أعرف أكثر من ما تتوقعين بالإضافة الى إنك كاذِبة |
Por favor, señor, yo no sé más que otra persona. | Open Subtitles | أرجوك يا سيدي أنا لا أعرف أكثر مما تعرفون |
Normalmente la uso cuando sé más de lo que estoy dispuesta a contar. | Open Subtitles | استخدمها عادة عندما أعرف أكثر ممّا أود الإفصاح به |
sé más que nadie lo que es tener que reinventarse a uno mismo. | Open Subtitles | أنا أعرف أكثر من أي شخص كيف يبدو الأمر عندما تريد إعادة اكتشاف نفسك |
- en que yo sé más de estas cosas. - No sé si podré hacerlo. | Open Subtitles | بأنني أعرف أكثر - لا أعرف ما إذا كان يمكنني فعل ذلك - |
sé más de lo que imaginas, Robin. | Open Subtitles | أعرف أكثر بكثير مما يمكنكِ أن تتخيلي, روبن. |
Dígales que esta es la forma en que funciona, y que yo sé más que ellos. | Open Subtitles | أخبرهم بان هذه كيفية عمل الأمور, وأنا أعلم أكثر منهم |
Así que creo que sé más sobre humillación y bancarrota... - Muy bien, muy bien. | Open Subtitles | لذا أعتقد اني أعلم أكثر عن الاهانة والافلاس |
Bueno, antes de eso,mis oficinas eran un camión de helados y un bote de salmón, así que... sé más de lo que te imaginas. | Open Subtitles | قبل هذا مكتبي كان شاحنة مثلجات و قارب سمك السلمون ، لذا ، أعلم أكثر من الذي تظنيه |
¡Sé más hombre que él! ¡Ojos de tigre! | Open Subtitles | كن أكثر رجولة منه أذهب وأقضى عليه,عينى النمر |
sé más listo que él, más paciente. | Open Subtitles | كن أكثر ذكاء منه, أكثر صبراً. |
Cuando caigas, sé más flexible. Más equilibrada. - Así. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | عندما تطأين الأرض كوني أكثر مرونة أكثر اتزاناً، هكذا، جيد؟ |
Hija, sé más generosa y más comprensiva conmigo. | Open Subtitles | يا ابنتي، كوني أكثر كرماً وأكثر تعاطفاً معي. |
No, ahora sé más sobre el dinero de Ordell. | Open Subtitles | لا ، أريد التحدث معهم أولاً الأن أنا أعرف المزيد عن مال أورديل |
Lo siento. Ya no sé más que hacer. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم أعد أعرف ماذا سأفعل حيال هذا |
sé más que eso. Si quieres volver a ver a tu hija, sácame de esto. | Open Subtitles | انا اعرف اكثر من هذا ، لن ترى ابنتك ثانيه اذا لم تخرجنى من هنا |
Bueno sé más de trenes de lo que alguna vez quise. | Open Subtitles | ..جيدة أعلم المزيد عن القطارات أكثر مما أردت |
sé más de Bill Clinton que su propia madre. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة، انا اعلم اكثر عن بيل كلينتون من امه الحقيقية |
Diecisiete, pero sé más que muchas jóvenes de mi edad. | Open Subtitles | سبعة عشرَ، لَكنِّي أَعْرفُ أكثر بكثيرَ مِنْ بناتِ عُمرِي. |