"sé porque" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف لماذا
        
    • أعلم لماذا
        
    • اعرف لماذا
        
    • أعلم لأنني
        
    • أدري لماذا
        
    • أعرف لأنني
        
    • أعرف سبب
        
    • أعرف لما
        
    • اعلم لما
        
    • اعلم لماذا
        
    • أعلم لمَ
        
    • أعرف لأن
        
    • أعلم لما
        
    • أدري لم
        
    • أدري لما
        
    Contigo, yo no sé porque sólo espero que llegue el momento en que te vayas. Open Subtitles معك، لا أعرف لماذا معك، سأمضي ساعات وأكثر بانتظار خطواتك عند باب منزلي
    Supongo que sé porque no quieres dejarme sentarme en tu falda nunca más. Open Subtitles أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن.
    No vi el cuchillo. - No sé porque no ví el cuchillo. Open Subtitles أنني لم أر السكين لا أعلم لماذا لم أر السكين
    Después del funeral, no sé porque no solo hice que lo despidieran. Open Subtitles بعد مراسم الجنازة لا أعلم لماذا لم أقم ببساطة بطردك
    Pero yo sé porque no te decides nunca, la que te puede gustar a ti debe tener mal carácter. Open Subtitles لكنني أعرف لماذا لا يمكنك أن تقرر. التي تريد أن يكون لها فتيل قصير.
    Bueno, sí lo sé, porque creo que es obligación tuya. Open Subtitles بلى، أعرف لماذا لأنني أظن أنك من يجب أن يفعل
    No sé porque me hicieron presidente para empezar. Open Subtitles لا أعرف لماذا جعلوني رئيس الفريق منذ البدء
    No sé porque se hace tanto problema por nada. Open Subtitles لا أعرف لماذا يجعل من هذا الأمر قضيه كبيره
    No sé porque no me dejaban venir aquí, Mamá. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا يتركوننى أذهب معكى يا أمى
    Cierto. No sé porque estás haciendo de esto un gran problema de algo tan pequeño. Open Subtitles حسناً، لا أعلم لماذا تجعلين أمراً تافهاً يبدو و كأنه أمرٌ ذو أهمية
    Sonny me dijo que erais viejos amigos, pero sé porque estáis aquí realmente. Open Subtitles سوني أخبرني أنكم أصدقاء قداما ولكن, أنا أعلم لماذا أنتم هنا
    -No sé porque te molestaste en cargar esa cosa hasta aquí. -Nunca vas a usarla. Open Subtitles لا أعلم لماذا تضايق نفسك بحمل كل هذه الأشياء التى لن تستخدمها
    Sabes, creo que sé porque eres tan buena en destruir a las personas. Open Subtitles تعلمين ، اعتقد أنني اعرف لماذا انت جيدة في تحطيم الجميع
    Entonces se tropezó y se cayó, y creo que se lastimo... pero no lo sé, porque yo estaba, como, fuera de mí. Open Subtitles ثم تعثّر وأعتقد أنه آذى نفسه لكني لا أعلم , لأنني كنت بالخارج
    No sé porque llevo eso conmigo por esa memoria de la forma en que murió. TED لا أدري لماذا أحمل هذا النوع من الأفكار منذ اليوم و الطريقة التي توفي بها.
    II sé, porque yo ... ya sabes, me debió venir de alguna parte, ¿verdad? Open Subtitles أعرف لأنني.. تعرف، لا بد أنني أتيت من مكان ما، أليس كذلك؟
    sé porque estás aquí, porqué sigues viniendo. Open Subtitles أعرف سبب وجودك هنا لمَ تواصل المجيء هنا
    No sé porque se me ocurrió. Fue lo primero que se me vino a la mente. Open Subtitles لا أعرف لما فكرتُ في هذا المكان لقد خطر في بالي وحسب
    No sé porque pensó que sería una buena idea traeros a todos aquí, pero no puedo hacer esto, así que adios. Open Subtitles انا لا اعلم لما اعتقدت انها فكرة سديدة لجلبكم جميعاً الى هنا لكنني لا استطيع فعل هذا.. الى اللقاء
    sé porque terminaste en ICU Cuando nos conocimos. Open Subtitles اعلم لماذا كنت بالعناية عندما التقينا أول مرة
    No sé porque te acabo de decir eso. Open Subtitles 30 مساء الجمعة لا أعلم لمَ أخبرتك بذلك للتو
    Lo sé porque Johnny C. Me dijo que estuvo en el hospital un tiempo. Open Subtitles أعرف لأن جوني سي قد أخبرني بأنها بقت في المستشفى لبعض الوقت.
    Vale. No sé porque estoy tan preocupado por ser padre, Open Subtitles صحيح ، لا أعلم لما أنا قلق جدًا من كوني سأصبح أبًا
    No sé porque andas con ese teléfono, si nunca lo usas. Open Subtitles لا أدري لم تحملين هذا الهاتف أصلاً فأنتِ لا تستخدمينه أبداً
    No sé porque tenía miedo de poner un goteo femoral. Open Subtitles لا أدري لما كنت خائفاً من وضع انبوب في الفخذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus