"sé si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلم إن كان
        
    • أعرف إن كان
        
    • أعرف إن كنت
        
    • أعرف إذا كان
        
    • أدري إن كان
        
    • أعرف لو
        
    • أدري إن كنت
        
    • أعرف إذا كنت
        
    • اعلم اذا
        
    • أدري إذا
        
    • أعلم إن كانت
        
    • أعرف اذا
        
    • اعلم ان
        
    • اعرف ان
        
    • اعرف اذا كنت
        
    Y ahora, no sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. TED والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما.
    Nunca falté a clases. Lo siento, no sé si alguien está faltando a clases. TED لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً.
    No sé si alguna vez me acostumbraré a este sitio es bastante... Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأعتاد على هذا المكان، إنه شديد..
    No sé si esto es una comedia o una tragedia, pero es una obra maestra. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا لكن ما أعرفه أنه تحفة
    No sé si es su pelo, su conjunto, o su color rojo, puffy ojos. Open Subtitles لا أدري إن كان شعرك ، أو لباسك أو عيناك المنتفختين الحمراوتين
    Lo siento, mira, no sé si nos recuerdas de la semana pasada. Open Subtitles آسف ، لا أعرف لو كنتِ تتذكريننا من الأسبوع الماضي
    No sé si me gusta ese o no. No es muy de mi estilo. Open Subtitles لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً
    Henry, no sé si te has enterado, pero hay un tipo suelto. Open Subtitles أنظر، لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك شخص طليق
    No sé si podré teneros en casa, ya sabéis, sin vuestra madre. Open Subtitles لا أعلم إن كان بإمكانكم البقاء عندي أعني بدون أمك
    Bueno,no sé si se ha tratado, pero estoy bastante segura de que... fue despedido. Open Subtitles لا أعلم إن كان تلقى العلاج لكنني واثقة من أنه قد طرد
    No lo sé si era el golpe en la cabeza, o el choque o el frío, pero no tenía memoria. Open Subtitles لا أعلم إن كان السبب الضربة في رأسي أو الصدمة أو البرد لكن لم يكن لديّ ذاكرة
    No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع
    Es difícil decirlo, oímos algo, pero no sé si era el niño que intentaba hablar. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم.
    Exactamente. De todas formas, no sé si estoy lista para ser mamá. Open Subtitles على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً
    No sé si te hará sentir mejor, pero esto aún te pertenece. Open Subtitles أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن
    A tu padre le gustaban los buenos cuento así que no sé si es verdad. Open Subtitles , والدك كان يحب القصص الجيدة لذا لا أدري إن كان ذلك حقيقاً
    No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. Open Subtitles لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي
    No sé si alguna vez estuviste en esta situación pero lo primero que se te ocurre es correr. Open Subtitles لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب
    Porque no sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك
    Te he hecho atar porque no sé si eres un suicida depresivo o alguien que prepara su evasión. Open Subtitles سأربطك لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً او حتى تمثله حتى تخرج
    No sé si es la bajada o porque puedes ver algo desaparecer detrás de ti. Open Subtitles لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك
    No sé si el mundo prestó atención a su mensaje, pero yo sí. TED الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد.
    No sé si esta es tu idea de una broma, pero no es graciosa. Open Subtitles لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك لكن هذا ليس مضحكا
    No sé si seré capaz de abstenerme a pegarme a él... si lo tengo cerca. Open Subtitles لكن لا اعلم ان كنت قادرة على عدم الالتصاق به عندما يكون بقربي
    No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... Open Subtitles لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك
    No sé si se han fijado, pero no soy precisamente la reina del baile. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت تعرفى هذا لكنى فى الواقع لست ملكة الجامعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus