Y ahora, no sé si pueden escuchar esto, con 30 segundos de esto, debería poder separar todas las células de la sangre con el plasma. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Nunca falté a clases. Lo siento, no sé si alguien está faltando a clases. | TED | لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً. |
No sé si alguna vez me acostumbraré a este sitio es bastante... | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأعتاد على هذا المكان، إنه شديد.. |
No sé si esto es una comedia o una tragedia, pero es una obra maestra. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا لكن ما أعرفه أنه تحفة |
No sé si es su pelo, su conjunto, o su color rojo, puffy ojos. | Open Subtitles | لا أدري إن كان شعرك ، أو لباسك أو عيناك المنتفختين الحمراوتين |
Lo siento, mira, no sé si nos recuerdas de la semana pasada. | Open Subtitles | آسف ، لا أعرف لو كنتِ تتذكريننا من الأسبوع الماضي |
No sé si me gusta ese o no. No es muy de mi estilo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت أحب ذلك أو لا إنه ليس أسلوبي تماماً |
Henry, no sé si te has enterado, pero hay un tipo suelto. | Open Subtitles | أنظر، لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك شخص طليق |
No sé si podré teneros en casa, ya sabéis, sin vuestra madre. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان بإمكانكم البقاء عندي أعني بدون أمك |
Bueno,no sé si se ha tratado, pero estoy bastante segura de que... fue despedido. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان تلقى العلاج لكنني واثقة من أنه قد طرد |
No lo sé si era el golpe en la cabeza, o el choque o el frío, pero no tenía memoria. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان السبب الضربة في رأسي أو الصدمة أو البرد لكن لم يكن لديّ ذاكرة |
No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع |
Es difícil decirlo, oímos algo, pero no sé si era el niño que intentaba hablar. | Open Subtitles | يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم. |
Exactamente. De todas formas, no sé si estoy lista para ser mamá. | Open Subtitles | على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً |
No sé si te hará sentir mejor, pero esto aún te pertenece. | Open Subtitles | أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن |
A tu padre le gustaban los buenos cuento así que no sé si es verdad. | Open Subtitles | , والدك كان يحب القصص الجيدة لذا لا أدري إن كان ذلك حقيقاً |
No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي |
No sé si alguna vez estuviste en esta situación pero lo primero que se te ocurre es correr. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت بهذا الموقف من قبل لكن أول شيء يخطر بالبال هو الهرب |
Porque no sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك |
Te he hecho atar porque no sé si eres un suicida depresivo o alguien que prepara su evasión. | Open Subtitles | سأربطك لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً او حتى تمثله حتى تخرج |
No sé si es la bajada o porque puedes ver algo desaparecer detrás de ti. | Open Subtitles | لا أدري إذا كان بسبب الرذاذ أو لأنك فقط ترى شيئاً يختفي ورائك |
No sé si el mundo prestó atención a su mensaje, pero yo sí. | TED | الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد. |
No sé si esta es tu idea de una broma, pero no es graciosa. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك لكن هذا ليس مضحكا |
No sé si seré capaz de abstenerme a pegarme a él... si lo tengo cerca. | Open Subtitles | لكن لا اعلم ان كنت قادرة على عدم الالتصاق به عندما يكون بقربي |
No sé si te culpo demasiado. El hombre que mató a tu socio... | Open Subtitles | لا اعرف ان كان بأمكانى لومك, فذلك الرجل قد قتل شريكك |
No sé si se han fijado, pero no soy precisamente la reina del baile. | Open Subtitles | لا اعرف اذا كنت تعرفى هذا لكنى فى الواقع لست ملكة الجامعة |