"sólo dios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الله وحده
        
    • الرب وحده
        
    • فقط الله
        
    • الله فقط
        
    • فقط الإله
        
    • الرَب وحدهُ
        
    • الرب فقط
        
    • وحده الرب
        
    • إلا الله
        
    • فالله وحده
        
    • فقط الرب
        
    • الربّ وحده
        
    • السماء وحدها
        
    • الله وحدة
        
    • الله وحدهُ
        
    Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Si Ia conoce, entonces no necesito decirle... que Sólo Dios... o eI mismo diablo saben qué pasa por su cabeza. Open Subtitles لو كنت تعرفها حقا, ما كنت بحاجة لكى اخبرك, ان الله وحده, او الشيطان نفسه, يعلم ما يدور برأسها
    -No es un milagro. Sólo Dios hace milagros. Open Subtitles انها ليست معجزة ، الله وحده يستطيع عمل المعجزات
    Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que Sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Sólo Dios perdona los pecados. Open Subtitles انت تدعو نفسك الها الله وحده يغفر الخطايا
    Porque Sólo Dios sabe el daño que él hará. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    Sólo Dios lo puede hacer. Open Subtitles لكن لا يمكن أن يصنعاً هذا الله وحده قادر على ذلك
    Sólo Dios puede dar a esa mujer esa clase de júbilo. Open Subtitles الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح
    Sólo Dios sabe cuántos de estos han sido impresos. Open Subtitles الله وحده من يعلم كم منها تمت طباعته إلى الآن.
    {C:$00FFFF}Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    Regresan, Sólo Dios sabe por qué. Open Subtitles أعني، الله وحده يعلم لماذا. انتظر حتى ترى المكان.
    Sólo Dios sabe lo que mi padre y sus estirados amigos le están haciendo. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم
    Sólo Dios cumple los deseos, mis ruegos no son necesarios. Open Subtitles الله وحده يحقق الأماني، صلواتي لا تحتاج لذلك
    - Que maravillosa Navidad. - Sólo Dios sabe cómo reaccionará. Open Subtitles ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى
    Sólo Dios sabe cuanto tiempo ha estado esa dinamita ahí. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Me pides que preste tres mil millones ¿a un muchacho que Sólo Dios sabe de dónde ha venido? Open Subtitles أنت تطلبين منى أن أقرض ثلاثة بلايين لشاب ما يعلم الرب وحده من أين أتى؟
    ¿Por qué tuvo que morir? Sólo Dios puede contestar eso. Open Subtitles لماذا ماتت الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه
    Hijo, Sólo Dios puede ver nuestras almas. Open Subtitles . يا طفلي , فقط الله هو الذي يرى الأرواح
    Joe ¡sólo Dios tiene el poder de decidir quién vive y quién muere! Open Subtitles جو، الله فقط هو الذى يقرر من يعيش ومن يموت
    Sólo Dios sabe por qué haría algo como eso, pero... pero de algo estoy seguro y es que no había otro camino. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب
    Sólo Dios puede crear un árbol, pero afortunadamente el hombre puede básicamente arreglar todo lo demás. Open Subtitles الرَب وحدهُ يُمكنهُ خَلق شجرَة، و لكن لحُسن الحَظ الإنسان يُمكنهُ إصلاح تقريباً كُل شيء آخَر
    Voy a empezar este nuevo ensayo clínico, así que Sólo Dios sabe lo enferma que voy a estar Open Subtitles انا سوف ابداً في هذه التجربة الجديدة لذلك الرب فقط يعرف كيف ستكون حالتي
    Pero en cuanto a eso, de hecho... Sólo Dios puede responderlo. Open Subtitles ولكن بالنظر لهذا، في الواقع. وحده الرب يمكنه أن يجيب.
    La ausencia de tales cambios, a pesar de la reciente iniciativa de Palestina, tendrá serias consecuencias y Sólo Dios sabe la magnitud de sus alcances. UN إن عدم حدوث ذلك، بالرغم من المبادرة الفلسطينية الأخيرة، ستكون له عواقب وخيمة لا يعلمها إلا الله.
    Así que Sólo Dios sabe en qué época estamos. Open Subtitles فالله وحده يعلم في أيّ وقتٍ نحن الآن
    Eso Sólo Dios puede juzgarlo. Open Subtitles بالتأكيد فقط, الرب هو سيحاسبنا
    Sólo Dios nos puede juzgar ahora. Open Subtitles الربّ وحده من يحقّ له الحكم علينا الآن!
    Sólo Dios sabe a cuál se refería Kristatos. Open Subtitles السماء وحدها تعرف إلى أين أخذ كريستاتوس الأتاك
    Sólo Dios puede perdonar el pecado, y su amigo ... podría ser lapidado por decir algo así. Open Subtitles الله وحدة يغفر الخطايا .. وصديقك يجب رجمه على جريمة كهذه
    Sólo Dios sabe lo que pasó por ahí abajo. Open Subtitles الله وحدهُ يعلم ما حل بِها هُناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus