"sólo hay una forma de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك طريقة واحدة
        
    • توجد طريقة واحدة
        
    • هناك سوى طريقة واحدة
        
    • هنالك طريقة واحدة
        
    • هناك طريق واحد
        
    • هناك طريقه واحده
        
    • هناك فقط طريقة واحدة
        
    • وهناك طريقة واحدة
        
    • هناك وسيلة واحدة
        
    • هناك طريق وحيد
        
    • ثمة طريقة واحدة لمعرفة
        
    Sólo hay una forma de confirmar la pal: Orina durante el ataque. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد من البورفيريا عينة بول أثناء الهجوم
    En el mundo animal, Sólo hay una forma de incrementarlo, y es a través del dominio. TED في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة.
    - Sólo hay una forma de sobrevivir. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للناس هنا للخروج على قيد الحياة
    También deberían saber que Sólo hay una forma de que termine esta misión. Open Subtitles وأيضاُ تعلمُون أنه توجد طريقة واحدة لإنهاء هذه المُهمة
    Como dijo el Secretario General, Sólo hay una forma de resolver este problema: no tolerar ningún caso en absoluto. UN وليس هناك سوى طريقة واحدة للتصدي لذلك، ألا وهي عدم التساهل على الإطلاق.
    Sólo hay una forma de manejar esto. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة فقط لمعالجة الأمر
    Muy bien, supongo que Sólo hay una forma de probártelo. Open Subtitles حَسَناً، أَحْزرُ هناك طريق واحد فقط أنا يُمْكِنُ أَنْ أُثبتَ هذا إليك.
    Sólo hay una forma de salvar a su hijo, Srta. Reynolds. Open Subtitles هناك طريقه واحده لأنقاذ أبنك يا مس رينولدز
    Mientras tanto, Sólo hay una forma de saber seguro si tiene razón. Open Subtitles في غضون ذلك ، هناك فقط طريقة واحدة لنعرف بالتأكيد ما اذا كان على حق
    Tiene razón. Soy un fracasado. Sólo hay una forma de salir de este problema. Open Subtitles إنه محق ، أنا فاشل ، هناك طريقة واحدة تخرجني من هذه الفوضى
    Sólo hay una forma de asegurarnos. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتأكد من ذلك, على افتراض ان عملية إعادة التشكل الناجحة لم تحدث
    Sólo hay una forma de saberlo. Revisen sus aptitudes somatosensoriales. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف قوموا بفحص لمجسات الجسد
    Sabes que ahora Sólo hay una forma de hacer las cosas correctamente. Open Subtitles أتعرف الآن هناك طريقة واحدة لتصحيح الأمور
    ¿Quién de ustedes dos dijo eso? Es una pena, Sólo hay una forma de arreglar esto... Open Subtitles يا للأسف, هناك طريقة واحدة لحل هذا يجب أن تبارزا بعضكما
    - Sólo hay una forma de abrir esta puerta. Open Subtitles حسناً، هناك طريقة واحدة فحسب لفتح هذا الباب
    Sólo hay una forma de averiguarlo. ¿Hola? Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك مرحباً؟
    Sólo hay una forma de evitarlo antes de que acabe con todos. - Atraerlo a nosotros. Open Subtitles .هناك طريقة واحدة مضمونة لذلك نجذبه إلينا قبل أن يقتل أي أحد آخر
    También deberían saber que Sólo hay una forma de que termine esta misión. Open Subtitles وأيضاً يجب أن تعلمون أنه توجد طريقة واحدة لإنهاء المُهمة
    Sólo hay una forma de salvar a Ariadne. Open Subtitles هناك سوى طريقة واحدة يمكننا انقاذ أريادن.
    ¡Sólo hay una forma de evitar que las nubes se abran... y maten a todas tus mascotitas! Open Subtitles هنالك طريقة واحدة فقط يمكنك بها أن توقف تلك الغيوم من أن تتفتح و أن تقتل كل حيواناتك الأليفة هنا بالأسفل
    Bueno, Sólo hay una forma de averiguarlo. Open Subtitles حَسناً، هناك طريق واحد فقط للإكتِشاف.
    Sólo hay una forma de resolver esto. Sargentos de pelotón, adelante y al centro. Open Subtitles هناك طريقه واحده لحسم المسأله قاده الفصائل , امامنا وفى المركز
    Y Sólo hay una forma de recuperarla. Open Subtitles و هناك فقط طريقة واحدة لإعادتها
    Tiene una bomba atada a él y Sólo hay una forma de desarmarla Open Subtitles ‎هناك قنبلة عليه وهناك طريقة واحدة لتعطيلها ‎ما هي الفدية؟
    Sólo hay una forma de librarse de la tentación y es ceder ante ella. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة للتخلص من الإغراء و هي الإستسلام لها
    ¡Sólo hay una forma de hacerlo y depende de mí! Open Subtitles هناك طريق وحيد لعمَلُ هذا ويعود الأمر لي!
    Sólo hay una forma de saberlo. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus