En esta ocasión sólo una persona estuvo dispuesta a dar su nombre. | UN | وبهذه المناسبة، أبدى شخص واحد فقط استعداده لﻹفصاح عن إسمه. |
Alguien la puso ahí después de que lo maté y sólo una persona en el mundo pudo hacer eso. | Open Subtitles | شخص ما وضعه هناك .. بعدما قتله وهناك شخص واحد فقط بهذا العالم يمكنه فعل ذلك |
Lo de fijar un alma a la armadura... sólo una persona puede hacerlo. | Open Subtitles | طريقة ربط الروح بالدرع يعرفها شخص واحد فقط |
sólo una persona sabe la verdad, y sólo una persona puede romper el hechizo. | Open Subtitles | شخصٌ واحدٌ فقط يعرف الحقيقة، و واحدٌ فقط يستطيع إبطال تعويذتها |
Que sólo una persona nos arroje piedras. | Open Subtitles | فقط شخص واحد رمي الحجارة علينا. |
¿Entonces sólo una persona que hable portugués podría tener una conversación significativa con él? - Supongo. | Open Subtitles | إذًا شخصٌ واحد ملمّ بـالبرتغاليّة يُمكن أن يحظى بمحادثة ذات معنى معه؟ |
sólo una persona puede hacer eso. Yo. ¡Aléjate de esa computadora! | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط يملك هذه القدرة أنا إبقى بعيداً عن الحاسوب |
sólo una persona puede transportar superhéroes. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط مخوّل لنقل الأبطال الخارقون |
sólo una persona en esta oficina usa esos zapatos. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط في المكتب يرتدي هذا الزوج من الاحذيه |
Ya sabes, y si sólo una persona me oye y piensa, Wow. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ، كان شخص واحد فقط يستمع لي ، واو |
sólo una persona me llamaría a las 2 de la mañana. | Open Subtitles | شخص واحد فقط في العالم يُمكنه الإتصال بى فى الثانية صباحاً |
Hay sólo una persona que parece estar viva en todo esto. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط الذي يبدو انه على قيد الحياة |
sólo una persona pudo haber limpiado el apartamento. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط كان بإمكانه تنظيف الشقة. |
Pero hay sólo una persona aquí que tiene derecho a hablarme sobre ello. | Open Subtitles | ولكن هناك شخص واحد فقط هنا لديه الحق في أن يتكلم معي عن ذلك الخطأ |
Hay sólo una persona que sé quién podría haber cometido un asesinato a una milla en alta mar | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط اعرفه يمكن ان يرتكب جريمة على بعد ميل واحد في عرض البحر |
sólo una persona sabe la verdad, y sólo una persona puede romper el hechizo. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها |
Recientemente escuché a alguien decir que sólo hace falta una persona sólo una persona para sentirte apreciado y hacerte sentir especial. | Open Subtitles | و قد سمعت احدهم مؤخرا يقول انه ... تأخذ لشخص واحد فقط فقط شخص واحد يجعلك تشعر بالانتماء و يجلعلك تشعر بانك مميز |
Dada esa explosión de magia... sólo una persona tiene el poder suficiente para algo así. Tiene el Cristal del Olimpo... o parte de él. | Open Subtitles | ثمّة شخصٌ واحد غير موجود بيننا قويّ كفاية لفعل أمر كهذا |
Según sabemos, hasta ahora sólo una persona ha sido encontrada culpable y ha sido encarcelada por asesinar a un funcionario de las Naciones Unidas o causarle la muerte. | UN | وحسب معرفتنا، لم يدن أو يسجن على اﻹطلاق سوى شخص واحد لقتل، أو التسبب في وفاة أحد موظفي اﻷمم المتحدة. |
Señala que, desde que se creó el programa en 1988, sólo una persona, el Sr. R. P., ha recibido una indemnización de Quebec. | UN | ويذكر أن شخصاً واحداً فقط، هو السيد ر. ب. تلقى تعويضاً من كيبيك منذ أن وُضِع البرنامج في عام 1988. |
Sí, pero... sólo una persona nos puede ayudar con eso, y es June Cogan. | Open Subtitles | ..... لكن, يوجد شخص واحد يستطيع مساعدتنا في ذلك وهي جون كوغان |
La gente hace los cálculos. Comienzan a entender que sólo una persona va a sobrevivir. | Open Subtitles | الأشخاص يقوموا بالحساب يبدءوا في تفهم أن هناك شخص وحيد سينجو |
No es necesario resolver de inmediato esta situación dado que actualmente sólo una persona condenada está cumpliendo pena de prisión. | UN | ولا توجد حاليا ضرورة عاجلة لذلك، لأنه لا يوجد إلا شخص واحد مدان يقضي فترة الحكم الصادر بحقه. |