"sabíamos qué" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نعرف ماذا
        
    • نعرف ما
        
    • نعلم ماذا
        
    • نعلم ما
        
    • نكن نعلم
        
    • نكن نعرف
        
    No pudimos escribir para ella. No sabíamos qué iba a decir. Open Subtitles لم نستطع الكتابة عن إمرأة، لم نعرف ماذا ستقولين
    Un día se hizo popó en el pañal y no sabíamos qué hacer. Open Subtitles أستغرقت فى نومها وقامت بالتغوط ولم نعرف ماذا نفعل.
    Aunque en el mundo en que nací estaban escaseando tantas cosas agua, petróleo, tierra recuerdo a una familia adorable, con una gran casa, césped verde tanta agua que no sabíamos qué hacer con ella. Open Subtitles على الرغم من أن العالم الذي ولدت فيه استنفذ الكثير من الماء والنفط واليابسة فإنني أتذكر العائلة الودودة والبيت الكبير والعشب الأخضر وماء وفير لا نعرف ماذا نفعل به
    Parecía que había asesinado a alguien, que no estaba fuera de cuestión para este arquitecto particular, y no sabíamos qué hacer. TED كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله.
    No sabíamos qué te pasó a ti. Eso es lo que nos preguntábamos. Open Subtitles لم نعرف ما حدث لكما ، هذا ما كنا نتحدث عنه
    AL ARONSON "Supongo que no sabíamos qué esperar de los rusos, pero cuando los veías y los examinabas, ¿no podrías decir si... sabes? Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن نعلم ماذا الذي يمكن توقعه من الروس، ولكن عندما نظرنا إليهم وتفحصناهم، فلم نكن نعلم ما الذي يمكن قوله
    No vayan. Cuando estábamos ahí como refugiados, no sabíamos qué sería de nosotros. TED احذروا منها. و بينما كنا هناك كلاجئيين، لم نكن نعلم ما سيحدث لنا.
    No sabíamos qué hacer. No podíamos encontrarte. Open Subtitles ، لم نعرف ماذا نفعل ولم نتمكن من العثور عليك
    Éramos tan jóvenes, no sabíamos qué decirnos a nosotros mismos. Open Subtitles كنّا شباباً يافعين ، ولم نعرف ماذا نقول لأنفسنا لذا كان طبيعياً أن لا نُخبرك مطلقاً
    No sabíamos qué hacer con él, y finalmente el 30 de mayo fue destruido. UN ولم نكن نعرف ماذا نصنع بها، وفي ٠٣ أيار/مايو تم تدمير هذه النبيطة.
    No sabíamos qué hacer con él, así que nos lo quedamos. Open Subtitles ،لم نكن نعرف ماذا نفعل فأبقيناه معنا
    No sabíamos qué otra cosa hacer. Open Subtitles لم نكن نعرف ماذا نفعل
    No sabíamos qué íbamos a hacer si se moría. Open Subtitles لم نكن نعرف ماذا نصنع بك إذا تموت
    Estábamos aterrados. No sabíamos qué hacer. Open Subtitles لقد كنا مذعورين، لم نكن نعرف ماذا نفعل
    En la Guerra del Golfo sabíamos qué teníamos que hacer. Open Subtitles في حرب الخليج كنا نعرف ما علينا أن نفعله
    Sabíamos por el video que enterró algo pero no sabíamos qué era. Open Subtitles عرفنا من شريط الفيديو انها دفنت شيئ ولكننا لم نعرف ما هو
    Sé que sonará extraño, pero no sabíamos qué más hacer. Open Subtitles أعرف أنّ هذا يبدو جنونيّاً. ولكننا لمْ نعرف ما نفعل غير ذلك.
    Desapareciste doce horas, no sabíamos qué pasaba. Open Subtitles لقد اختفيت لمدة 12 ساعة. لم نكن نعرف ما حدث.
    Él volvía a casa, y no sabíamos qué le había pasado, cómo funcionaba su mente. Open Subtitles ونحن لا نعلم ماذا حدث له كيف تفكيره يعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus