sabemos cómo funciona el Consejo de Seguridad, porque nuestro país estuvo representado en él hace unos 13 años. | UN | ونحن نعرف كيف يعمل مجلس الأمن، لأن بلدنا كان ممثلا فيه قبل حوالي 13 عاما. |
Por otro, no sabemos cómo acomodar esa idea a nuestra visión científica del mundo. | TED | ومن ناحية أخرى، نحن لا نعرف كيف نحتويه في رؤيتنا العلمية للعالم. |
Aún no sabemos cómo María se fracturó el cráneo con el pilar de la cama. | Open Subtitles | مازلنا لا نستطيع أن نعرف كيف أن جمجمة ماريا تحطمت بواسطة سارية السرير |
Nosotros sabemos cómo hacer esto en varias de las maneras indicadas ahí. | TED | ونحن نعلم كيف نقوم بهذا بواسطة طرق عديدة معروضة هنا |
Los corales se están enfermando en todo el mundo a un ritmo alarmante, y realmente no sabemos cómo ni por qué. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Sé que tienes que actuar como una tonta, pero ambas sabemos cómo funciona esto. | Open Subtitles | أعلم أن عليكِ أن تدعي الغباء لكن كلانا يعلم كيف يسير الأمر. |
Qué le decimos a la prensa? Ni siquiera sabemos cómo se intoxicaron. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف كيف تم اعطاء الجرعة لهؤلاء الناس |
Entonces ¿asesinaron a la víctima, aún no sabemos cómo luego la congelaron y sacudieron hasta que se le cayeron los huesos? | Open Subtitles | اذا الضحية قتلت ولا نعرف كيف بعد ثم جمدت و اهتزت حتى تكسر الهيكل العظمي؟ لم يكن اهتزاز |
Señor, de verdad, no queremos hacerle perder el tiempo. sabemos cómo tratar nuestros propios asuntos. | Open Subtitles | سيّدي، فعلاً أنّك لا ترغب بإضاعة وقت بهذا، نعرف كيف نتعامل مع شئوننا |
! ¡No sabemos cómo escribir esta mierda! ¡No es lo que hacemos! | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا |
sabemos cómo los rebeldes están planeando tomar Champion Hill y cuando lo hagan, estaremos allí para acabar con ellos. | Open Subtitles | نحن نعرف كيف المتمردين يخططون لاتخاذ بطل هيل، وعندما تفعل ذلك، سوف يكون هناك لمنحهم الجحيم. |
sabemos cómo la prensa se abalanza sobre esa clase de cosas. | UN | ونحن نعرف كيف يمكن للصحافة أن تستغل هذا فتنهال علينا بتقريعاتها. |
Pero sabemos cómo logramos los acuerdos en las Naciones Unidas. | UN | ولكننا نعرف كيف نتوصل إلى اتفاقات في اﻷمم المتحدة. |
Debemos ayudar a África a salir de este círculo vicioso y sabemos cómo hacerlo. | UN | ويجب أن نساعد أفريقيا على الخروج من هذه الحلقة المفرغة، ونحن نعرف كيف نفعل ذلك. |
sabemos cómo se ve... Sabemos que sabes, sabemos cómo se ve y no lo es. | Open Subtitles | نحن نَعْرفُ كيف يبدواُ فقط نحن نعلم كيف يبدو و هو ليس كذلك |
Lo que es más perturbador, es que no sabemos cómo salió de su habitación. | Open Subtitles | ما يزعجنا أكثر , هو أنّنا لا نعلم كيف خرجت من غرفتها |
Ambos sabemos cómo va a terminar y uno de nosotros está equivocado. | Open Subtitles | كلانا نظن اننا نعلم كيف سينتهي هذا وواحد منا مخطيء |
Bueno, esperemos que no. Los dos sabemos cómo terminó eso. | Open Subtitles | لنرجو ذلك، فكِلانا يعلم كيف انتهى ذلك الأمر. |
También el escorpión cuando le pidió al sapo, que lo llevara a través del río y todos sabemos cómo terminó eso. | Open Subtitles | أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة |
No sabemos cómo se las arreglan para trasladar a sus soldados, porque no tienen aeroplanos. No obstante, sabemos que se las arreglan. | UN | ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك. |
Es numérica, así que, si sabemos cómo traducirla, entonces podremos averiguar el resto. | Open Subtitles | إنه رقمي، لذا، إذا عرفنا كيف نترجمه، حينها يمكننا معرفة البقية. |
Sabemos lo que hay que hacer, sabemos cómo hacerlo y sabemos que se puede hacer. | UN | إننا نعرف ماذا ينبغي لنا أن نفعل، ونعرف كيف نفعله، ونعلم أنه بالمستطاع. |
Ahora pues, ¿cómo sabemos cómo es su cráneo? | TED | الآن لماذا نعرف ما تبدو عليه جمجمة بيتهوفن؟ |
sabemos cómo manejar estas cosas. | Open Subtitles | نَعْرفُ كَيفَ نُدمّرُ هذه الأشياءِ خارج. |
que no sabemos cómo adoptar medidas eficaces. | TED | ولا نعلم كيفية اتخاذ قرارا فعالا. |
No soy Dios, pero sabemos cómo es ahora este país. | Open Subtitles | أنا لست إله ولكننا نعلم ما الذي تبدو عليه هذه الدولة الآن |
sabemos cómo funciona. Sólo tenemos que estar callados. | Open Subtitles | نحن نعرف طريقة عمله لذا يجب علينا فقط أن نهدأ |
Si sabemos cómo está enviando los mensajes, por lo menos podremos interceptarlos. | Open Subtitles | على الأقل علمنا كيف يرسل رسائله ونستطيع أن نعترضها |
Ninguno de nosotros sabe quién es. Ni siquiera sabemos cómo entró. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أحد مننا يعرف هذه الفتاة وإننا لانعلم كيف دخلت هنا |