"saber algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعرف شيئاً
        
    • معرفة شيء
        
    • تعرف شيئا
        
    • أعرف شيئاً
        
    • يعرف شيئاً
        
    • تعلم شيئاً
        
    • تعلم شيئا
        
    • يعرف شيئا
        
    • تعرفي شيئاً
        
    • معرفة شئ
        
    • معرفة أمر
        
    • يعلم شيئاً
        
    • تعرف شيئًا
        
    • تعرفين شيئاً
        
    • أعرف شيئا
        
    ¿Que vamos a... Lo primero que hace falta para ayudar a un hombre es saber algo de él, ¿no? Open Subtitles لو كنت تعتزم مساعدة رجل ما فعليك أن تعرف شيئاً عنه، أليس كذلك؟
    Los familiares de los desaparecidos también dicen que periódicamente son víctimas de intentos de extorsión de parte de quienes juegan con sus ansias de saber algo de los desaparecidos. UN وأفاد أقارب المفقودين أيضاً بأنهم يتعرضون لمحاولات ابتزاز منتظمة تستغل رغبتهم في معرفة شيء ما عن أولئك المفقودين.
    Si necesitas saber algo, yo tengo las respuestas. Open Subtitles لو كنت تريد ان تعرف شيئا فانا عندى الأجابات
    Pero necesito saber algo sobre él. No lo conozco. Open Subtitles ولكن علي أن أعرف شيئاً عنه، أنا لا أعرفه
    El hijo puede saber algo. Sólo quiero probar con él de nuevo. Open Subtitles الأبن ربما يعرف شيئاً أخر سأذهب وأحاول معه مرة أخرى
    De acuerdo, ahora, antes de que derrames demasiadas lágrimas por ese mercenario que te has cargado, debes saber algo. Open Subtitles حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً
    Voy a irme, con o sin ti, pero debes saber algo. Open Subtitles سأرحل عن هنا معك أو دونك ولكن أريد أن تعرف شيئاً
    Si quieres saber algo de mi Lex, pregunta, no vayas a reclutar a mi novio para conducirlo a una investigación en cubierto Open Subtitles إن أردت أن تعرف شيئاً عني يا ليكس ما عليك إلا السؤال لا توظف حبيبي لتتحرى بشكل مختلف
    Bien, una de ustedes debe saber algo de otro modo, ni ustedes ni sus padres estarían aquí. Open Subtitles حسناً , واحدة منكن لابد أنها تعرف شيئاً و إلا ما كان ليكون أولياء اموركن هنا
    Los familiares de los desaparecidos también dicen que periódicamente son víctimas de intentos de extorsión de parte de quienes juegan con sus ansias de saber algo de los desaparecidos. UN وأفاد أقارب المفقودين أيضا بأنهم يتعرضون لمحاولات ابتزاز منتظمة تستغل رغبتهم في معرفة شيء ما عن أولئك المفقودين.
    Sobre su naturaleza y contenido quizás puedan saber algo los afortunados lectores de futuras ediciones. UN وربما يتمكن قارئوا الطبعات المقبلة سعداء الحظ من معرفة شيء ما عن طبيعة ومحتويات هذه الوثائق.
    Lo que nos sorprendió es que mucha gente quiere saber algo más del médico. TED ومن المفاجئ لنا، أغلب الناس أرادوا معرفة شيء آخر عن أطباءهم.
    Tal vez usted debe saber algo de esto, Su Excelencia. Open Subtitles ربما انت قد تعرف شيئا عن هذا ، يا صاحب السعاده
    Entonces si no es sobre dios... al menos debes saber algo sobre Akatsuki. Open Subtitles دعك من إلهك هذا على الأقل لابد أنك تعرف شيئا عن الأكاتاسكي
    Por lo menos, si desea saber algo de mí... vaya y dígale al Rey que venga a preguntar por sí mismo. Open Subtitles أذا كنت ترغب أن تعرف شيئا مني . اذهب و اخبر الملك ليسألني بنفسه
    Desearía saber algo sobre la bebe que podría extrañar ahora. Open Subtitles أتمنى بأني أعرف شيئاً عن ذلك الرضيع الذي أفتقده
    Habla con todos los empleados. Alguien tiene que saber algo. Open Subtitles اسألوا كل موظف ولا تتركوا واحداً لا بد أن أحدهم يعرف شيئاً
    Pero no estás alegando saber algo que yo no sé. Open Subtitles حسناً .. أنت لا تدّعى أنك تعلم شيئاً لا أعلمه
    Sé que no hemos estado en la misma página últimamente, pero deberías saber algo. Open Subtitles أعلم أننا لم نكن متفقين مؤخرا، لكن عليك أن تعلم شيئا
    - ¿Sabe quién es? No. Pero parece saber algo sobre su plan después de encontrarlo. Open Subtitles كلا، يبدو أنه يعرف شيئا عن الخطة بعد إيجاده
    ¿Quieres saber algo gracioso? Open Subtitles هل تُريدين أن تعرفي شيئاً مُضحكاً ؟
    Mira, ¿quieres saber algo que yo hacía a tu edad que evitaba que me pusiera nervioso con las chicas? Open Subtitles أتود معرفة شئ كنت أفعله و أنا بعمرك كان يبعد عني التوتر و أنا مع الفتيات؟
    Desearía saber algo íntimo que realmente le importe. Open Subtitles أتمنى حقاً معرفة أمر شخصي يؤثر فيها كثيراً
    Porque habló de esta cosa del Nuevo Poder Así que debe saber algo sobre él Open Subtitles لأنه استمر بالحديث عن القوة الجديدة لابد أنه يعلم شيئاً عنها
    Ella tiene que saber algo más que lo de conducir borracho. Open Subtitles لا بد أنها تعرف شيئًا آخر أكبر حتى من قيادتها للسيارة تحت الثمالة
    Mientras no tengan sexo hasta saber algo, no hay razón para contarle. Open Subtitles طالما أنكِ لا تمارسي الجنس حتى تعرفين شيئاً ما ليس هنالك أية سبب لإخباره.
    Para tener preguntas, tengo que saber algo. Open Subtitles بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة أولا أريد أن أعرف شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus