"saber de dónde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف من أين
        
    • يعرف من أين
        
    • معرفة من أين
        
    • تعرف من أين
        
    • أعلم من أين
        
    • نعرف من أين
        
    • اعرف من اين
        
    • تعرف من اين
        
    • تعرفي من أين
        
    • يعرف من اين
        
    • معرفة مصدر
        
    • لمعرفة من أين
        
    Hubo un niño. Quiero saber de dónde vino el niño. Open Subtitles كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل
    Quiero saber de dónde son y quién podría desear dañarlos. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين أتوا ومن الذي ربّما يريد أن يؤذيهِم
    Entonces si alguna vez nuestro hijo quiere saber de dónde viene tiene derecho a saberlo. Open Subtitles حتى إذا كان في يوم طفلنا يريد أن يعرف من أين جاء .. عندئذ لديه الحق في المعرفة .
    Pero saber de dónde eres... es la mitad de saber quién eres. Open Subtitles ولكن معرفة من أين جئت بمثابة نصف معرفة من تكون
    ¿Quiere saber de dónde saqué los cuerpos? Open Subtitles هل تريد أن تعرف من أين أحضرت أجزاء الجسم ؟
    Y ni siquiera quiero saber de dónde los conseguiste. Open Subtitles ولا أريد أن أعلم من أين حصلتِ عليها
    Nosotros también podemos saber de dónde está hablando alguien con un celular, por ejemplo. UN ونحن أيضاً نستطيع أن نعرف من أين يتكلم أحد ما عبر هاتف خلوي، على سبيل المثال.
    ¿Ves esta arma? ¡Quiero saber de dónde salió! ¡Ahora! Open Subtitles هل ترى هذا السلاح اريد ان اعرف من اين جاء ؟
    Sólo quiero saber de dónde sale esa historia del monopatín. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف من أين جائت قصة لوح الإنزلاق تلك
    Y por eso es por lo que necesito saber de dónde sacó ese archivo, y qué es exactamente. Open Subtitles مما يجعلني أريد أن أعرف من أين جئت بالملف ؟ وما الذي بداخله بالضبط
    Mira, necesito saber de dónde estás obteniendo tu información. Open Subtitles اسمع، يجب أن أعرف من أين تحصل على معلوماتك.
    Solo quiero saber de dónde y de quiénes vengo. Open Subtitles انا فقط أود أن أعرف من أين أتيت ومن أتي بي؟
    Quería saber de dónde viene todo ese dinero. Open Subtitles أراد أن يعرف من أين تأتي كلّ الأموال.
    Él sólo quiere saber de dónde viene por lo que podemos rastrear al hombre Open Subtitles إنه يريد أن يعرف من أين جاءت كي نتعقب ذلك الرجل -هل تعترف بالقتل؟
    ..."debe saber de dónde proviene la mitad de su corazón". Open Subtitles "يجب أن يعرف من أين يجيء نصف قلبه"
    Porque es exactamente el mismo mecanismo que se da en la mayoría de nuestros servicios digitales, en que es imposible saber de dónde viene esta información. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Querían saber de dónde venía toda la gente solitaria. Open Subtitles لقد أرادوا معرفة من أين يأتي كل الأشخاص الوحيدين
    Cuando empezó el griterío, no quería saber de dónde venia. Open Subtitles كما بدأ الصراخ، لم لا تريد أن تعرف من أين جاء.
    ¿No quieres saber... de dónde vienen los bebés en realidad? Open Subtitles ‫ألا تريد أن تعرف ‫من أين يأتي الأطفال فعلا؟
    Necesito saber de dónde provino la información. Open Subtitles أريد أن أعلم من أين لك بالمعلومات
    No obstante, en el Caribe necesitamos recordar para poder saber de dónde venimos. UN غير أننا نحن أبناء منطقة البحر الكاريبي، ينبغي لنا أن نتذكر لكي نعرف من أين أتينا.
    Pero sí quiero saber... de dónde sacaste el dato. Open Subtitles لكن اريد ان اعرف من اين حصلت على المعلومة
    Si quieres saber de dónde viene, las marcas de la fundición pueden decirte algo. Open Subtitles اذا اردت ان تعرف من اين جاءت علاًمات المسابك ربما تخبرك اكثر
    ¿No tienes curiosidad por saber de dónde vienen? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    Necesitará saber de dónde vino, para saber quién es. Open Subtitles سيحتاج أن يعرف من اين أتى لكي يعرف من هو
    El número estaba bloqueado y quería saber de dónde procedían. Open Subtitles كان الرقم محجوباً و أرادت معرفة مصدر الرسائل
    Y nada... Sólo para saber de dónde viene. Open Subtitles ثم لا شيء فقط لمعرفة من أين جاءت تلك الخصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus