"sabes tú" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعرفه
        
    • تعرفينه
        
    • تعرف أنت
        
    • تعرف انت
        
    • تعرفين أنتِ
        
    • أدراك
        
    • أدراكِ
        
    • تعلم أنت
        
    • تعرفهُ
        
    • تعرفين أنت
        
    • تعلمينه
        
    No imaginode qué podéis hablar los dos. ¿Qué sabes tú Open Subtitles انظر , أنا لا أستطيع أن أتخيل ذلك ما الذي تعرفه عن الحياة ؟
    ¿Y qué sabes tú de involucrarte emocionalmente o del sacrificio? Open Subtitles وما الذي تعرفه أنت عن الارتباط العاطفيّ أو التضحية؟
    Es lo que sé. Ahora dime qué sabes tú. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    ¿Qué sabes tú sobre gratificación postergada? Open Subtitles مالذي تعرفينه بشأن الإرضاء المتأخر؟
    Cuando una persona está loca, como tú claramente lo estás, ¿sabes tú que estás loco? Open Subtitles عندما يكون الشخص مجنون مثلك هكذا, هل تعرف أنت مجنون ؟
    ¡Mi papá no se hubiera rendido! Tú lo sabes, tú lo conocías. Open Subtitles ,لما كان أبي أن يستسلم أنت تعلم, أنت تعرفه
    ¿Qué sabes tú de la reforma de bienestar social? Open Subtitles ما هو الشيئ اللعين الذي تعرفه عن نظام الرعايه؟
    En primer lugar, ¿qué sabes tú de la buena música? Open Subtitles يارجل , قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟
    Entonces vamos derecho al punto. Quiero saber lo que sabes tú. Open Subtitles إذاً فلن نضيع وقتاً أريد أن تخبرني بما تعرفه
    Gary, ¿Qué sabes tú de las mujeres? Open Subtitles جاري , ما الذي تعرفه عن المرأة بحق الجحيم؟
    ¿Qué sabes tú de muebles de diseño? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن تصميم الأثاث؟
    -Y tú no necesitas pedir perdón? -Que sabes tú sobre pecados? Open Subtitles عليكِ فقط طلب صفحه ما الذي تعرفينه عن الخطيئة ؟
    ¿Qué sabes tú de acostarte con alguien? Open Subtitles ما الذي تعرفينه حول ممارسة الجنس؟
    ¿Qué demonios sabes tú de respeto? Open Subtitles ما الذي تعرفينه عن الاحترام بحق الجحيم ؟
    Eres una puntada en una campera de cuero. ¿Qué mierda sabes tú? Open Subtitles انت تافه يرتدى جاكت من الجلد ماذا تعرف أنت بحق الجحيم؟
    Ya sabes, tú y mamá no tienen que ser tan desagradables una con el otro. Open Subtitles تعرف أنت وأمي لا ينبغي عليكما أن تغضبان من بعضكما البعض
    Sabes, tú y Monica tienen la misma mirada de: "Te voy a matar". Open Subtitles تعرف,انت و مونيكا لديكما نفس النظرة القاتلة
    ¿Qué sabes tú de la vida, tesoro? Open Subtitles ماذا تعرفين أنتِ عن الحياة، حبيبتي؟
    ¿Qué sabes tú de angustias... pececito perca del noroeste del Pacífico? Open Subtitles وما أدراك عن الألم؟ أنت الحلزون القادم من الشمال الغربي
    ¿Qué sabes tú de familias? Open Subtitles و ما أدراكِ بأمور العائلة؟
    - Sabes... tú sabes todo sobre nosotros, y yo no sé ninguna guevada sobre ti. Open Subtitles كما تعلم أنت تعرف كل شيء عنا وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    ¿ Qué diablos sabes tú de ello? Open Subtitles ما الذي تعرفهُ عَن الأمر؟
    Pues tú... no me pareces estresada. ¿Qué sabes tú? Eres una niña. Open Subtitles لاتبدين مرهقة جداً بالنسبة لي ماذا تعرفين, أنت طفلة
    ¿Qué sabes tú que yo no? Open Subtitles ما الأمر الذي تعلمينه والذي لا أعلمه أنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus