"sabría cómo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعرف كيف
        
    • اعرف كيف
        
    • يعرف كيف
        
    • ستعرف كيف
        
    • سيعرف كيف
        
    • سأعرف كيف
        
    • كيف أخبرها
        
    Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza... Open Subtitles لا يوجد شخص هنا يظن أني أعرف كيف أقيم حفلة ولا تتضمن برميل من البيرة
    De todos modos, ni siquiera sabría cómo se pone. Open Subtitles أنا من المحتمل لا أعرف كيف يلبس هذا على أية حال.
    No te pongas sentimental conmigo. No sabría cómo lidiar con eso. Open Subtitles لا تكن عاطفياً معي لأنني لا أعرف كيف أتصرف مع ذلك
    Si no hubieras hecho esto no sabría cómo manipular a Kevin. Open Subtitles وإذا لم تعمل ذلك العمل المثير .. انا لا اعرف كيف سنعالج كيفين
    Bueno, esta es una casa llena de adultos, y uno pensaría que alguno de estos adultos sabría cómo preparar un maldito sandwich. Open Subtitles إنه منزل مليء بالرجال الكبار و أعتقد أن واحد من الرجال الكاملي البلوغ يعرف كيف يصنع ساندوتشا لعينا
    Vuestra madre dijo que si le contaba qué estaba pasando con vosotros, sabría cómo conseguir que hablarais. Open Subtitles قالت والدتكما أنه إن أخبرتها بما يحدث معكما، فإنها ستعرف كيف ستجعلكما تتحدثان
    George, créeme si él sintiera lo que yo siento, entonces sabría cómo me siento. Open Subtitles جورج, صدقني إذا كان عندة شعوري نفسة فإنة سيعرف كيف أشعر
    Que no te dé un ataque cardíaco porque no sabría cómo explicárselo a tu esposa. Open Subtitles لا تصاب بالشريان التاجي لأنني لن أعرف كيف أفسر هذا لزوجتك
    No sabría cómo hacerlo y probablemente acabaría pisándolo. Open Subtitles لا أعرف كيف أدعوه .. ولا أتوقع بأنني سأستطيع
    Pensé que sabría cómo hacer esto. Open Subtitles و لكِ أن تتخيلي أني لا أعرف كيف أقوم بذلك
    No he intentado conquistar a una mujer en 33 años. No sabría cómo hacerlo si quisiera. Open Subtitles لم أتُق لامرأة أخرى خلال 33 عاما ولن أعرف كيف حتّى لو أردتُ ذلك
    Yo tampoco quiero discutir pero quizá deberíamos porque así al menos sabría cómo te sientes. Open Subtitles ولا أنا أريد الشجار أيضاً ولكن ربما علينا ذلك لأنه عالأقل حينها أعرف كيف تشعرين
    Estaba tan asustado de que no sabría cómo ser humano. Open Subtitles كنت خائفاً جداً لم أكن أعرف كيف أصبح إنسان
    Pero si tuviera que matar a una gallina, sabría cómo hacerlo. Open Subtitles لكنى ان اضطريت ان اقتل دجاجة اريد ان اعرف كيف هى الطريقة الصحيحة
    Es que no sabría cómo explicarle todo esto. Open Subtitles عذرا، أنا لا اعرف كيف أشرح كل هذا فقط
    Confía en mí, ni siquiera sabría cómo comenzar una aventura. Open Subtitles ثق بي انا حتى لا اعرف كيف تبدأ العلاقة
    Y pensé que había un hombre en todo el mundo en todos los mundos que alguna vez hayan existido que sabría cómo derrotar a mi enemigo. Open Subtitles ووجدت أن هُناك رجلاً واحداً فى العالم بأكلمه، فى كُل العوالم الموجودة، الذي يعرف كيف أهزم عدويّ.
    Si pudiera pensarlo sabría cómo lo habría hecho. Open Subtitles إذا كنت أفكر أود أن يعرف كيف كنت قد فعلت ذلك.
    Pero Michelle Summers era una profesional; sabría cómo matar a alguien sin dejar pruebas de una agresión violenta. Open Subtitles لكن كانت (ميشيل سامرز) محترفة، ستعرف كيف تقتل أحداً دون ترك دليل على إعتداء عنيف.
    La Inquisición sabría cómo detener su lengua. Open Subtitles محاكم التفتيش ستعرف كيف تُخرصها.
    Si fue procesado en ese mismo centro sabría cómo seleccionar a los padres y a sus hijas. Open Subtitles إذا عولج في المكان ذاته، سيعرف كيف يستهدف الآباء وبناتهم
    Henry, tu hijo me dijo que si encontraba al que lo mató... sabría cómo vencer a los alienígenas. Open Subtitles هنري، ابنك قال إنه إذا وجدت قاتله سأعرف كيف أهزم الكائنات الفضائية
    - No. No sabría cómo. Open Subtitles لا، لا أعلم كيف أخبرها بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus