Lo haría, pero si tocara como todo el mundo ¿cómo sabrías que soy yo? | Open Subtitles | كنت سأفعل, لكن لو طرقت ,كما يفعل الجميع كيف ستعرفين أنه أنا؟ |
Si te preguntara si va a llover el domingo, ¿sabrías la respuesta? | Open Subtitles | إذا سألتكِ إذا ما كانت ستمطر الأحد المقبل هل ستعرفين الجواب؟ |
Si conocieras a tu madre tan bien, sabrías que ese era el caso. | Open Subtitles | الآن لو عرفت أمك حق المعرفة، ستعلم أن تلك ستكون قضية |
Eres un gilipollas. Si hubieras estado allí, sabrías que no estaba preparado. | Open Subtitles | إن كنت متواجد هناك، لعرفت أنها ليست كمين. إنتظر دقيقة. |
Si te hubieras hecho daño, ni sabrías que te habías hecho daño. | Open Subtitles | إن كنت أصبت بذلك ما كنت لتعرف أنك أصبت به |
Lo sabrías si te hubieras detenido un instante a escucharlo, pero siempre estás ocupada hablando, metiéndole en su oído todas tus obsesiones. | Open Subtitles | كنتِ ستعلمين ذلك لو توقفتِ ثانية واحدة للإستماع لكنكِ دائما مشغولة بالكلام والهمس في أذنه,حيث تضعين أفكاركِ كلها هناك |
¿Pero tú sabrías si hubieras estado viendo a un pariente? | Open Subtitles | لكنك ستعرفين إن كنت قد ذهبت لزيارة أحد أقاربك |
Si me conocieras, sabrías que nunca me aprovecharía de Sasha. | Open Subtitles | إن كنت تعرفينيي , ستعرفين أني لن أقبل بأي مميزات من ساشا |
Si contestases a mis llamadas, lo sabrías. | Open Subtitles | , لو كنتِ تجيبين على اتصالاتي لكنتِ ستعرفين |
De haberlo hecho, sabrías que no debías traer regalos. | Open Subtitles | لو كنت قد فعلت ، لكنت ستعلم أنه ليس من المفروض أن يكون هناك هدايا |
Si nos pudieras ver, en estas Pascuas, en Black Cove sabrías que cada paso de tu viaje valió la pena. | Open Subtitles | لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن يوم عيد الفصح في بلاك كوف كنت ستعلم أن كل خطوة من رحلتك كانت تستحق |
Quise decir, si lo conocieras, sabrías que él no corre riesgos. | Open Subtitles | أعني، لو كنت تعرفه كنت ستعلم بأنّه لا يجازف |
Si no fueras tan tonto, sabrías que nunca será tuya, sobre todo ahora que él ha nacido. | Open Subtitles | اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا و خاصة مع هذا المولود الجديد |
Le haré una biopsia de próstata. De haber estado ahí dentro, lo sabrías. | Open Subtitles | سيستأصلون عيّنة من البروستات، ثقي بي، لو كنت بالداخل لعرفت |
Ni siquiera sabrías que estuvo allí, de no ser por el bulto rojo que aparece, acompañado de una picazón reveladora. | TED | لم تكن لتعرف حتى بوجودها لولا ظهور النتوء الأحمر الذي تصحبه حكّة منبهة. |
No sabrías escribir tu nombre si no estuviera escrito sobre tu armario. | Open Subtitles | أنت لم تكن لتعرف كيف تكتب اسمك إذا لم يكن محفورا على خزانتك |
Claro. sabrías si hubiera algo problemático pasando. | Open Subtitles | بالطبع , ستعلمين لو كان هناك أي شيء مزعج يحدث |
No puedes tener a tu única empleada mujer haciendo el trabajo que no te gusta, lo sabrías de haber ido a los seminarios obligatorios sobre acoso sexual. | Open Subtitles | و لا يمكنك أن تجعل موظفتك الأنثى الوحيدة القيام بعملك المكتبي كنت لتعلم ذلك لو حضرت ندوات التحرش الجنسي المطلوبة |
Si solamente quisieras escuchar por una vez, sabrías que eso no es lo que estoy diciendo. | Open Subtitles | لو سمعتني لمرة واحدة لكنتِ عرفتي أن هذا ليس ما أقصده |
Si conocieras algo de tácticas sabrías que esta es la lechada superior. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أى شئ عن الآلات فستعلم أن هذه هى القوى الأعلى |
Bueno, si hubieras respondido a cualquiera de mis diez mil llamados sabrías que estoy viendo a alguien. | Open Subtitles | اتصلت بكِ ألف مرّة وإن فقط عادوت الإتصال بي، لعرفتِ أني أواعد شخصاً |
Si hubieras leído los periódicos, lo sabrías. | Open Subtitles | لينقذ معتوهتين في مصعد لو قرأتي الجرائد لعلمتي. |
Lo sabrías si vieras el programa. | Open Subtitles | كنتِ لتعرفي ذلك، إذا أنتِ تشاهدي البرنامج |
Pero si fueses policía lo sabrías. | Open Subtitles | لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك |
- Si hubieras prestado atención en la reunión, Kirkley, sabrías exactamente contra quien estamos jugando en este "ejercicio inofensivo". | Open Subtitles | اذا كنت أعطيت انتباهك للشرح التفصيلي لمهمتنا.. لكنت علمت ما نحن بصدده |
- Si leyeras un libro de vez en cuando... - ...sabrías cómo hablarle. | Open Subtitles | لو قمت بقراءة الكتب بين الحين والآخر لكنت عرفت كيف تتحدث إليها |
Quería tener el pico cerrado, y si no hubieras estado huyendo de mí en cuanto me ves, lo sabrías. | Open Subtitles | أردت إغلاق فمي وإن لم تكوني تهربين مني فستعرفين ذلك |