"sacaremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنخرجك
        
    • نخرجك
        
    • سنخرج
        
    • سنحصل
        
    • سنخرجكم
        
    • نخرجكم
        
    • نخرجها
        
    • سنخرجكِ
        
    • سنخرجه
        
    • إخراجه
        
    • نخرجه
        
    • سنُخرج
        
    • سنخرجها
        
    • نخرجكِ
        
    • سنزيل
        
    Sólo soy yo, ahora estarás bien. Te sacaremos de aquí. Open Subtitles انه انا فقط, ولا بأس عليك سنخرجك من هنا.
    Quiero reafirmar lo que dije ayer. Te sacaremos. Open Subtitles أريد فقط أن أؤكد ما قلته لك البارحة، بأننا سنخرجك.
    Mañana a mediodía les sacaremos de aquí. ¿Listos para montar? Open Subtitles و سوف نخرجك من هذه المنطقه ظهر الغد استعدوا للركوب
    Tu come toda tu comida, te sacaremos de aquí y vamos a caminar. Open Subtitles تأكلين كل طعامك سنخرج من هنا في جولة ما رأيك ؟
    Diga que lo sacaremos aunque se caiga el edificio. Open Subtitles أخبره بأننا سنحصل عليه، إذا نحن يجب أَن نفجر تلك الكتلة الكاملةَ
    Los sacaremos de aquí, pero entiendan que en adelante trabajarán para mí. Open Subtitles سنخرجكم من هنا لكن منذ هذه اللحظة أنتم تعملون لدي
    Oigan, muchachos les prometo que los sacaremos de allí abajo, ¿sí? Open Subtitles إصغوا , يارفاق أودعدكم, بأننا سوف نخرجكم مما أنتم بهِ،إتفقنا؟
    Os sacaremos de la zona peligrosa y después montaremos en los últimos vehículos. Open Subtitles نحن سنخرجك خارج منطقه الخطر ثمّ سنخرج بالعربات الباقية
    Cuando salga, llámanos y te sacaremos de ahí. Open Subtitles و لكن عندما يأتي ، نادينا و نحن سنخرجك من هناك
    Tomará más tiempo de lo normal pero te sacaremos de ahí, lo prometo. Open Subtitles سيستغرق وقتاً أطول من المعتاد لكننا سنخرجك من هنا, أعدك
    O desaparece o le sacaremos con los pies por delante. Open Subtitles سوف نخرجك من المدينة أو نحملك بالقوة على الخروج على قدميك
    Te sacaremos. Hay lugares donde estarás segura. Open Subtitles سوف نخرجك من هنا هناك اماكن سوف تكونين فيها اكثر امنا
    Tranquilo, lo sacaremos de allí y le daremos atención médica. Open Subtitles لا تقلق سوف نخرجك من هنا ونطلب لك مساعدة طبية
    Le limpiaremos y le sacaremos de aquí. Open Subtitles سنقوم بتنظيفك، وبعدها سنخرج من هنا
    Exactamente. Lo sacaremos del banco con un poco de fuerza. ¿Hago las partes? Open Subtitles بالضبط , سنحصل على ذلك من البنك باستخدام القليل من القوة , هل أشرح لكم ؟
    Está bien. Bien. Los sacaremos a usted y a la chica por la puerta trasera. Open Subtitles ـ حسناً ـ جيد، سنخرجكم أنت و الفتاة من الخلف
    Los sacaremos de ahí, intenten permanecer calmados. Open Subtitles سوف نخرجكم من هناك , حاولوا أن تبقوا هادئين
    Mira, Si no logro sacar la droga de mi sangre lo sacaremos de mi cerebro. Open Subtitles انظر, اذا لم نستطيع اخراج الدواء من مجرى الدم, سوف نخرجها عن طريق دماغي.
    Te sacaremos de allí, Alex. Mantente firme. Open Subtitles سنخرجكِ من هناك يا " أليكس " تمسكى جيداً
    Sólo debe cooperar con nosotros y lo sacaremos de su vida para siempre. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تتعاوني معنا و سنخرجه من حياتك للأبد لا أستطيع
    Nunca lo sacaremos del Casino con vida, e intentarlo sólo va a activar las alarmas. Open Subtitles لن نستطيع إخراجه من "الكازينو" على قيد الحياه. ومحاولتنا ستحرر إطلاق صافرات الإنذار.
    Y lo sacaremos de nuestro sistema el tiempo suficiente para evitar que choque. Open Subtitles نحن نخرجه من الفضاء الطبيعي لمدة طويلة بما فيه الكفاية لتفادي الإصطدام بالأرض
    Hoy sacaremos a la luz la fealdad que llevas dentro. Open Subtitles اليوم، سنُخرج... القباحة التي بداخلك إلى العنان.
    La sacaremos por la salida de emergencias. Ustedes dos vayan por atrás, fíjense que no haya nadie. No hagas cagadas. Open Subtitles سنخرجها من خلال مخرج الحرائق اذهبا من الخلف وتأكدا ان لا احد هناك, لا تفسدوا الامر
    Pero, primero, te sacaremos de aquí. Open Subtitles لكن أولاً لابد أن نخرجكِ من هنا
    Lo trataremos de averiguar. Después se lo sacaremos. Open Subtitles نحن نحاول أن نكتشف ذلك وبعد ذلك سنزيل عينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus