"sacarnos de aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إخراجنا من هنا
        
    • تخرجنا من هنا
        
    • للخروج من هنا
        
    • لإخراجنا من هنا
        
    • أخرجنا من هنا
        
    • بإخراجنا من هنا
        
    • تخرجينا من هنا
        
    • تخرجونا من هنا
        
    • خروجنا من هنا
        
    • اخراجنا من هنا
        
    • يخرجنا من هنا
        
    • أخرجونا من هنا
        
    • بنا من هنا
        
    • ستخرجنا من هنا
        
    • سأخرجنا من هنا
        
    Para eso le han enviado, para sacarnos de aquí. Open Subtitles بعد أن تم إرسالك، فلتحاوِل على الأقل إخراجنا من هنا.
    Vamos Elliott, tú eres el único que puede sacarnos de aquí. Open Subtitles هيا, أنت الوحيد القادر على إخراجنا من هنا
    ¿Puedes sacarnos de aquí? No le hagas caso a mi mamá. Open Subtitles هل يمكنك أن تخرجنا من هنا أنا آسفة على ما قالته أمي
    Repito, no aguantaremos la noche. Debes sacarnos de aquí ahora. Open Subtitles اكرر ، لا نريد ان نبقى هنا حتى الليل يجب ان تخرجنا من هنا الان
    Vámonos. Ese es suficiente combustible para sacarnos de aquí. Open Subtitles هيا، من شأن هذا الوقود أن يكفينا وزيادة للخروج من هنا.
    Esta ahí fuera ideando una manera genial de sacarnos de aquí. Open Subtitles إنه بالخارج يبتكر طريقة بارعة الآن لإخراجنا من هنا
    Maldición, Abby, estoy tratando de sacarnos de aquí. Open Subtitles تبا آبي أنا أحاول أن أخرجنا من هنا
    Tienes que sacarnos de aquí. Si, por supuesto que puedo. Open Subtitles يجب أن تقوم بإخراجنا من هنا نعم ، بالطبع أستطيع ، فقط أعطني
    Tienes que sacarnos de aquí. Open Subtitles امي عليك ان تخرجينا من هنا
    Tú y tus amigos están tratando de sacarnos de aquí y yo soy inútil peso muerto. Open Subtitles أنت وأصدقائك تحاولوا إخراجنا من هنا وأنا عديمة الفائدة حِمل زائد
    Siento haber gritado, pero ¿puedes sacarnos de aquí? Open Subtitles أنظري ، أنا أسف لأنني صرخت ولكن هل تستطعين إخراجنا من هنا ؟
    No es mi amigo, pero puede sacarnos de aquí. Open Subtitles هل حقا سنثق بصديقك في هذا الأمر؟ إنه ليس بصديقي, لكنه قد يستطيع إخراجنا من هنا
    Hablando de eso, ¿no debería estar haciendo algo para tratar y lograr sacarnos de aquí? Open Subtitles بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا
    Busca una manera de sacarnos de aquí o mataré a uno por hora, comenzando por nuestro héroe. Open Subtitles أعثر على طريقة لكي تخرجنا من هنا و إلا سأقتل واحداً كل ساعة بدءً ببطلنا
    Mira, cualquier plan en el que estés trabajando para sacarnos de aquí, mejor hacer un movimiento sobre éste. Open Subtitles انظر ، مهما كانت الخطة التي تعمل عليها حتى تخرجنا من هنا ، من الأفضل ان نباشر بخطوة فيها
    En cuyo momento, espero tener un plan para sacarnos de aquí. Open Subtitles إلى ذلك الحين، آمل أن تكون لديّ خطة للخروج من هنا.
    Por favor, aún puedo sacarnos de aquí. Open Subtitles الرجاء، كنت أستطيع أن يطير لنا للخروج من هنا.
    Por favor, dígame que tiene un plan para sacarnos de aquí. Open Subtitles ياإلهى , فضلاً قل لي أنك تملك خطة لإخراجنا من هنا
    No te preocupes. Puedo sacarnos de aquí, no hay problema. Open Subtitles أستطيع أن أخرجنا من هنا ، لا مشكلة
    El Almirante va a sacarnos de aquí, ¿bien? Open Subtitles سيقوم الأدميرال بإخراجنا من هنا , حسناً ؟
    ¡Tenéis que conseguir sacarnos de aquí! Open Subtitles يجب أن تخرجونا من هنا
    Entonces él también debe saber cómo sacarnos de aquí. Open Subtitles فهو يعرف على الأكيد طريقة . خروجنا من هنا
    Ella es la única que puede sacarnos de aquí. ¡Hallie, trae tu trasero aquí! Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكنها اخراجنا من هنا هالي , احضري مؤخرتك إلي هنا
    Cuando Deathstroke me quitó el bat-cinturón, olvidó quitarme lo único que puede sacarnos de aquí. Open Subtitles وكان ديثستروك تركز على الحصول على بلدي حزام المرافق، غاضب الشيء الوحيد الذي يمكن أن يخرجنا من هنا.
    Por favor, tienen que sacarnos de aquí. Open Subtitles أرجوكم أخرجونا من هنا
    ¿Vas a sacarnos de aquí, o qué? Open Subtitles والآن هل ستخرجنا من هنا او ماذا؟
    Tengo un plan. - Voy a sacarnos de aquí. - No seas idiota. Open Subtitles ـ لدىّ خطة ، سأخرجنا من هنا ـ لا تكن أحمقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus