"salón de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاعة
        
    • صالة
        
    • صالون
        
    • القاعة
        
    • بقاعة
        
    • قاعه
        
    • ردهة
        
    • لصالون
        
    • لقاعة
        
    • الصالون
        
    • غرفة معيشة
        
    • بصالون
        
    • قاعاتُ
        
    • قاعةِ
        
    • وصالون
        
    El Salón de la Asamblea se reparó y renovó por última vez hace 25 años. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    Créanme; estoy observando el Salón de la Asamblea General y se observa muchísimo movimiento. UN صدقوني، إني أرقب اﻵن قاعة الجمعية العامة، ويوجد هنا كثير من الحركة.
    Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة.
    Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. UN وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
    Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. UN أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    Como ya se ha mencionado en el Salón de la Asamblea, este es uno de los problemas más graves que la humanidad haya enfrentado. UN إن تغير المناخ، كما سبق أن قيل هنا في قاعة الجمعية، واحد من أصعب التحديات التي واجهتها البشرية على الإطلاق.
    También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. UN وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة.
    Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. UN وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت.
    Y el hotel nos dio el Salón de baile. Una sala muy apropiada. TED وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفةٌ لائقة جدا
    Arthur, usted sabe, en el Salón de la Historia ...hay una fotografía. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    Siempre quise ir al Salón de la Fama de Béisbol con mi padre. Open Subtitles لقد أردت دائمأ ان اذهب الى قاعة مشاهير البيسبول مع ابي
    Entonces, si movemos el sarcófago de la sala egipcia al Salón de lectura. Open Subtitles لذا، إنتقلنا من التابوت الحجري من الغرفة المصرية، إلى قاعة المحاضرات
    Sólo diles que tenemos que cerrar el Salón de baile. Ellos entenderán. Open Subtitles أخبرهم أنه توجَّب علينا إغلاق قاعة الرقص, و سيفهمون ذلك
    Partes de Amazo, rescatadas del Salón de la Justicia tras ser destruido. Open Subtitles أجزاء من الأميزو, تم إنقاذها من قاعة العدالة بعد تدميرها.
    Travis Henson era un habitual en el Salón de billar, pero no trabajaba allí. Open Subtitles ترافيس هينسون كان زبونا في قاعة البلياردو لكنه لم يكن يعمل هناك
    El lobby se parecerá a un Salón de música inspirado en el Segundo Imperio Francés. Open Subtitles ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية
    Y así una vez estaba en un Salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa. TED على ذكر هذا .. كنت مرة في صالون تجميل وكنت احاول ان اختار بين درجات اللون الزهري
    Creo que debo mencionar esto en respuesta a las preocupaciones expresadas la semana pasada y para disipar los temores que pudieran existir en el Salón de la Asamblea respecto a las condiciones de nuestras reuniones futuras. UN أعتقد أنه كان علي أن أذكر هذا ردا على المشاغل المعرب عنها في اﻷسبوع الماضي ولتهدئة المخاوف التي يحتمل أنها لا تزال تشاور البعض في هذه القاعة فيا يتعلق بجلساتنا المقبلة.
    La coincidencia de representantes de los gobiernos y de la sociedad civil en el Salón de la Asamblea General fue otro acontecimiento sin precedentes. UN كما كان تجميع المؤتمر لممثلي الحكومات مع ممثلي المجتمع المدني بقاعة الجمعية العامة حدثا لم يسبق له مثيل.
    Y hoy, en el Salón de estudios, me tiré un pedo a propósito para hacer reír a los chicos. Open Subtitles واليوم في قاعه الدراسه, اطلقت الغازات بصوت مرتفع عن قصد لاضحك الجميع,
    Además, se instalaron ocho computadoras en el Salón de Delegados para uso de los delegados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت ثمانية حواسيب في ردهة الوفود كيما تستخدمها هذه الوفود.
    Esta tarde te llevaré al Salón de belleza para que veas lo guapísima que puedes llegar a ser. Open Subtitles سآخذك لصالون التجميل وسأريك كيف يمكن أن تكوني جميلة ولاحقاً سأعلمك مهارات الخداع
    Las paredes laterales del Salón de la Asamblea General están decoradas con grandes murales de forma libre diseñados por Fernand Léger. UN والحيطان الجانبية لقاعة الجمعية العامة مزينة بتصاوير جدارية طليقة اﻷشكال صممها فرناند ليجيه.
    ¿Somos el único Salón de Atlanta al que le gusta venir a molestar? Open Subtitles هل نحن الصالون الوحيد الذي تحب إزعاجه في ـ أتلانتا ـ؟
    Tuve sexo con ella en el Salón de aquel tipo. - ¡Hola! Open Subtitles لقد ضاجعتها في غرفة معيشة هذا الرجل.
    No es un Salón de belleza. Open Subtitles سيداتي، بعض النشاط إذا سمحتم، هذا ليس بصالون تجميل أظافر
    ¿Y tus actividades fuera del Salón de clases? Open Subtitles ماذا عن نشاطاتكَ خارج قاعاتُ الدّروس ؟
    Tenia 5 min. para llegar al Salón de clases... bastante tiempo. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ خمس دقائقِ إلى عُدْ إلى قاعةِ الدروس.
    El centro proporciona una amplia variedad de servicios, como biblioteca, Salón de belleza, cafetería y salas de computación. UN وهو يتيح طائفة كبيرة من المرافق، من قبيل المكتبة، وصالون التجميل، وكافيتريا، وغرف مزودة بالحواسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus