"saldo pendiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصيد غير المسدد
        
    • الرصيد المتبقي
        
    • الرصيد المستحق
        
    • رصيد غير مسدد
        
    • الرصيد غير المدفوع
        
    • المبلغ المتبقي غير
        
    • المبلغ غير المدفوع
        
    • الرصيد المعلق
        
    • رصيد مستحق
        
    • الأرصدة غير
        
    • بذلك رصيد
        
    • رصيد غير مدفوع
        
    • رصيدا غير
        
    • رصيداً
        
    • رصيدها غير المسدد
        
    En el informe se brindarán detalles desglosados por acreedor y vencimiento del saldo pendiente. UN وسيوفر برنامج الإبلاغ معلومات مفصلة حسب الجهة الدائنة وعمر الرصيد غير المسدد.
    El saldo pendiente en cuotas de los Estados miembros es inmenso. UN ويعد الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المالية المقررة على الدول اﻷعضاء رصيدا ضخما.
    Sin embargo, el saldo pendiente de las cuotas de los Estados Miembros sigue siendo muy alto. UN إلا أن الرصيد غير المسدد من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء ما زال كبيرا جدا.
    Las obligaciones de reembolso quedan registradas en la cuenta sólo en la medida de los fondos disponibles, y el saldo pendiente queda indicado en una nota al pie. UN ولا تنعكس التزامات السداد في الحساب إلا بقدر اﻷموال المتاحة مع الاشارة الى الرصيد المتبقي في حاشية للحساب.
    No obstante, habida cuenta del sustancial saldo pendiente de pago de las cuotas prorrateadas, será difícil recomendar una reducción del saldo excedente. UN بيد إنه بالنظر إلى ضخامة الرصيد المستحق من اﻷنصبة المقررة، من الصعب أن يوصى بتخفيض الرصيد الفائض.
    A la misma fecha se habían recibido pagos por un total de 687.057.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 46.100.200 dólares. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى التاريخ نفسه 000 057 687 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 200 100 46 دولار.
    Los pagos recibidos hasta esa fecha ascendían a 947.324.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 36.803.000 dólares. UN وبلغت المدفوعات المتلقاة حتى ذلك التاريخ نفسه 000 324 947 دولار، وبذا بلغ الرصيد غير المسدد 000 803 36 دولار.
    ii) saldo pendiente de los préstamos concedidos a mujeres UN ' 2` قيمة الرصيد غير المسدد من القروض التي حصلت عليها نساء
    ii) saldo pendiente de los préstamos concedidos a mujeres UN ' 2` قيمة الرصيد غير المسدد من القروض التي حصلت عليها نساء
    Para la misma fecha se habían recibido pagos por un total de 2.613.212.000 dólares, lo que arrojaba un saldo pendiente de pago de 236.238.000 dólares. UN وبلغت المدفوعات الواردة حتى نفس التاريخ 000 212 613 2 دولار، وبذلك يبلغ الرصيد غير المسدد مبلغا قدره 000 238 236 دولار.
    No obstante, debido a la composición de los pagos, el saldo pendiente de pago mostró un incremento, en lugar de una disminución, con respecto a 2005. UN إلا أنه نظرا لحجم المبالغ المسددة عموما، ارتفع الرصيد غير المسدد عن مستواه في عام 2005 بدلا من أن ينخفض.
    Los pagos recibidos hasta esa misma fecha ascendieron a 793.316.000 dólares, lo que dejó un saldo pendiente de 10.991.000 dólares. UN وقد بلغت المدفوعات الواردة حتى التاريخ نفسه 000 316 793 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 991 10 دولار.
    El UNITAR ha adoptado medidas para investigar esta última suma y espera liquidar en breve el saldo pendiente. UN وقد اتخذ المعهد إجراءات للتحقيق في هذا المبلغ اﻷخير ويتوقع تسوية الرصيد المتبقي قريبا.
    En consecuencia, Babcock pide una indemnización por la cantidad del saldo pendiente, que asciende a 175.616 dinares kuwaitíes. UN وبناء عليه تلتمس شركة بابكوك تعويضاً قدره 616 175 ديناراً كويتياً وهو الرصيد المتبقي المستحق الدفع.
    El saldo pendiente asciende a 497 millones de dólares. UN ويبلغ حجم الرصيد المتبقي 497 مليون دولار.
    Indemnización recomendada sobre la base de la carta Nº 2869 en la que se confirma el saldo pendiente de pago UN يُوصى بمنح التعويض استناداً إلى الرسالة رقم ٢87١ التي تؤكد الرصيد المستحق
    Señaló que el PNUMA esperaba que el saldo pendiente de 818.241 dólares EE.UU. del préstamo de la reserva del Fondo para el Medio Ambiente, se reembolsase. UN وقد لوحظ أن اليونيب كان يتوقع أن يعاد دفع الرصيد المستحق من القرض المأخوذ من احتياطي صندوق البيئة والبالغ 241 818 دولاراً.
    saldo pendiente UN الرصيد المستحق ٤٩٠,٤ ٨٨٨,٢ ٢٨ ٣٧٨,٦ ٢٩
    A esa fecha se habían recibido 1.530.300.000 dólares, con lo que queda un saldo pendiente de 215.600.000 dólares. UN وبلغت قيمة المبالغ المسددة حتى التاريخ نفسه 530.3 1 مليون دولار ليتبقى رصيد غير مسدد قدره 215.6 مليون دولار.
    Los pagos recibidos hasta la misma fecha ascendían a 1.294.754.200 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 239.186.400 dólares. UN وقد بلغت المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه ما قدره 200 754 294 1 دولار، وهو ما يجعل قيمة الرصيد غير المدفوع 400 186 239 دولار.
    111. Por esa razón China Road and Bridge pide una indemnización por el saldo pendiente de los pagos contractuales certificados, cuyo importe de 173.487 dólares corresponde a trabajos efectuados antes del 30 de marzo de 1990. UN 111- ولهذا السبب، تلتمس شركة الطرق والجسور الصينية تعويضاً عن المبلغ المتبقي غير المدفوع وهو 487 173 دولاراً أمريكياً من المبالغ التعاقدية المصادق عليها لقاء أعمال أُنجزت قبل 30 آذار/مارس 1990.
    Los pagos recibidos al 30 de abril ascendían a 1.269.794.000 dólares, por lo que el saldo pendiente de pago por los Estados Miembros era de 26.467.000 dólares. UN وبلغت المدفوعات التي تم تحصيلها في التاريخ نفسه 794 269 1 دولار، مما جعل بقية المبلغ غير المدفوع والمستحق على الدول الأعضاء تصل إلى 000 467 26 دولار.
    Si bien este saldo pendiente a fin de 1992 sobrepasa la autorización vigente, los ingresos previstos para 1993 volverán a situar el saldo dentro de los niveles autorizados. UN وبينما تجاوز هذا الرصيد المعلق في نهاية عام ١٩٩٣ اﻹذن القائم ستؤدي اﻹيرادات المتوقعة في عام ١٩٩٣ إلى رفع الرصيد إلى المستويات المأذون بها.
    Los pagos recibidos hasta la misma fecha ascendían a 10.633.000 dólares, por lo que el saldo pendiente era de 81.341.000 dólares. UN وكانت المبالغ المقبوضة في نفس التاريخ 000 633 10 دولار، وبقي رصيد مستحق قدره 000 341 81 دولار.
    Los préstamos netos por cobrar representan el saldo pendiente de los préstamos por cobrar al 31 de diciembre de 2003 menos la previsión calculada para préstamos incobrables a la misma fecha. UN يمثل صافي القروض المستحقة القبض الأرصدة غير المسددة من القروض القابلة للقبض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 مطروحا منها الاحتياطي المحسوب للقروض غير القابلة للتحصيل في التاريخ نفسه.
    A la misma fecha se habían recibido pagos por un total de 719.529.400 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 61.555.000 dólares. UN وبلغت الأنصبة المقررة المدفوعة حتى ذلك التاريخ 400 529 719 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مدفوع قدره 000 555 61 دولار.
    A la misma fecha, los pagos recibidos ascendían a 1.600.233.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 16.700.000 dólares. UN ولغاية التاريخ ذاته، بلغت المدفوعات المُتلقاة 000 233 600 1 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد مقدراه
    Los pagos recibidos a la misma fecha ascendían a 6.741.376.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 132.557.000 dólares. UN وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 000 376 741 6 دولار، مما يدع رصيداً غير مسدد قيمته 000 557 132 دولار.
    En el bienio 2006-2007, el Departamento mantuvo una cartera de 12.668 préstamos activos con un saldo pendiente de 10,56 millones de dólares, que se administraron a través de su red de 15 sucursales. UN 85 - خلال فترة السنتين 2006-2007، كان في حافظة الإدارة 668 12 قرضا مثمرا بلغ رصيدها غير المسدد 10.56 ملايين دولار، وكانت هذه القروض تدار من خلال شبكة الإدارة المكونة من 15 مكتبا فرعيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus