"salgas del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخرج من
        
    • تخرجي من
        
    ¿Qué es tan importante que no puede esperar hasta que salgas del baño? Open Subtitles ما المهم لدرجة أنه لا يسعه الإنتظار حتى تخرج من الحمام؟
    Te ordeno que salgas del cuerpo de este niño. Ya sal de este niño. Open Subtitles آمرك بأن تخرج من هذا الصبي هيا خارج هذا الصبي
    Llámame cuando salgas del baño. Open Subtitles حسناً ، حسناً، إتصل علي عندما تخرج من السجن.
    Quiero que salgas del cuarto, bajes y me esperes...en el lobby. Open Subtitles أريدك أن تخرج من الغرفة و أريدك أن تنزل و تنتظرني في البهو
    No salgas del auto bajo ninguna circunstancia. Open Subtitles تحت أيّ ظرفٍ من الظروف فلا تخرجي من هذه السيارة
    Pero no podemos hacer nada hasta que no salgas del coche. Open Subtitles ولكن لا يمكننا أن نفعل أي شيء إلى أن تخرج من السيارة
    Sólo para que conste, te dije que salgas del edificio, ¿verdad? Open Subtitles فقط للسجل أنا أخبرتك بأن تخرج من المبنى أليس كذلك؟
    Quizás salgas del barco, pero no alcanzarás a nadar lo suficiente antes de que explote. Open Subtitles قد تخرج من السفينة، ولكنك لن تسبح بعيداً كفاية قبل ان تنفجر
    Será difícil reemplazarla. Ayúdame a entender. Cuando salgas del trasplante de cerebro ¿tú vas a ser ella? Open Subtitles أجل، أجل، اشرح لي عندما تخرج من عملية "زرع الدماغ"
    Cuando salgas del primer túnel vuela el banco. Open Subtitles عندما تخرج من النفق الأول ، إنسف البنك
    Voy para allá. No salgas del coche. Open Subtitles سوف أكون هناك لا تخرج من السيارة
    Eso, que no salgas del coche! Voy de camino. Open Subtitles لا تخرج من السيارة, أنا في طريقي إليك
    Te ordeno que salgas del círculo. Open Subtitles انا آمرك ان تخرج من الدائرة جنرال
    Necesito que salgas del edificio ahora mismo, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريدك أن تخرج من المبنى حالاً، حسناً؟
    Una vez salgas del hospital y hagas la rehabilitación de tu pierna... Open Subtitles أول ما تخرج من المشفى وقدمك تُشفى
    Papá cree que sería mejor que se lleve a los chicos a Luisiana, al menos hasta que salgas del Hospital. Open Subtitles يعتقد ابى أنه من الأفضل لهم (اصطحاب الأولاد معهم لـ (لويزيانا على الأقل حتى تخرج من المستشفى
    No pasa nada. No salgas del auto. Open Subtitles لابأس ، لا تخرج من السيارة
    No salgas del coche. Open Subtitles لا تخرج من السيارة
    Sí, pero no molestes a nadie y no salgas del teatro, ¿de acuerdo? Open Subtitles نعم، ولكن لا تزعجي احداً ولا تخرجي من المسرح، هل هذا مفهوم؟
    No importa lo que pase, no salgas del auto Open Subtitles لا تخرجي من السيارة مهما حدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus