"saliente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتهية ولايته
        
    • السابق
        
    • المنتهية ولايتها
        
    • المنتهية مدته
        
    • المغادر
        
    • الخارج
        
    • الذي انتهت مدته
        
    • المنتهية مدة ولايته
        
    • المنتهية ولايتهم
        
    • المنصرف
        
    • الذي انتهت ولايته
        
    • الذي انتهت مدة ولايته
        
    • المعتزل
        
    • الذي انتهت فترة ولايته
        
    • المنقضية ولايته
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    La Presidenta saliente del Comité dio una explicación del proceso de nombramientos al Comité realizado por correo electrónico antes de la reunión. UN كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع.
    El Presidente saliente señaló en nuestra sesión precedente que ninguna delegación había manifestado nada que no fuese el deseo de avanzar. UN وقد أوضح الرئيس المنتهية ولايته في آخر دورة لمؤتمرنا أن أياً من الوفود لم يجاهر بأي شيء سوى استعداده للمضي إلى الأمام.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de Gestión de Recursos Humanos, por su contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Sr. Daniel Donway, Director saliente de la División de Gestión de Recursos Humanos, por su contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷوجه الشكر إلى السيد دان كونواي المدير السابق لشعبة إدارة الموارد البشرية لما بذله من جهود.
    Las delegaciones dieron las gracias a la Jefa saliente del Servicio de Reasentamiento por sus esfuerzos infatigables en pro del reasentamiento. UN وشكر الوفود رئيسة قسم إعادة التوطين المنتهية ولايتها على جهودها التي لا تكل من أجل تعزيز إعادة التوطين.
    El Comité tomó nota con interés del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب.
    Permítame además expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente por la capacidad de liderazgo de la que dio muestras durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته على قيادته خلال الدورة السابقة.
    La oradora expresa con toda franqueza su agradecimiento al Director General saliente por el éxito de su lograda labor en la reestructuración de la ONUDI, lo que ha supuesto haberla salvado. UN وأعربت عن شكرها دون تحفّظ للمدير العام المنتهية ولايته على جهوده الناجحة لإعادة هيكلة اليونيدو وإنقاذها بالتالي.
    Quisiera ahora rendir un homenaje especial al Sr. Kofi Annan, Secretario General saliente. UN واسمحوا لي الآن بأن أثني ثناء خاصا على السيد كوفي عنان، الأمين العام المنتهية ولايته.
    No hay palabras suficientes para rendir homenaje al Secretario General saliente, Sr. Kofi Annan. UN ولا تكفي الكلمات للإشادة بالأمين العام كوفي عنان، المنتهية ولايته.
    El Comité tomó nota, con interés, del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. UN أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة ذلك المكتب.
    El Comité felicitó a la Mesa saliente por la competencia y el tacto con que había dirigido sus trabajos. UN وهنأت اللجنة المكتب المنتهية ولايته على كفاءته ومهارته في إدارة أعماله.
    El Sr. Ian Martin, Jefe saliente de la Operación, ha podido fortalecer la Operación considerablemente y ayudarla en su arranque hacia el futuro. UN وقد تمكن الرئيس السابق للعملية، السيد إيان مارتن، من تعزيز العملية الى حد كبير والمساعدة في تخطيط اتجاهها في المستقبل.
    También queremos expresar nuestro reconocimiento al Presidente saliente, Excmo. Sr. Didier Opertti. UN كما نعرب عن امتناننا للرئيس السابق سعادة السيد ديديير أوبيرتي.
    Se han registrado progresos importantes en la revitalización de la Asamblea General bajo la dirección del Presidente saliente, el Honorable Julian Hunte. UN وقد أحرز فعلا تقدم مهم في إنعاش الجمعية العامة خلال الدورة الثامنة والخمسين برئاسة الرئيس السابق السيد جوليان هنت.
    El proyecto de ley sobre el establecimiento de una Comisión Independiente sobre los Medios de Difusión no se presentó a la Asamblea saliente. UN إذ لم يقدم مشروع القانون الخاص بإنشاء لجنة مستقلة لوسائط الإعلام إلى الجمعية المنتهية ولايتها.
    También dio las gracias a los miembros de la Mesa saliente por su ejemplar labor al servicio de los niños del mundo, y rindió un homenaje especial al Presidente saliente. UN كما وجهت الشكر إلى أعضاء المجلس المنتهية مدتهم لما قاموا به من عمل يحتذى في خدمة أطفال العالم، مع الإشادة بصفة خاصة بالرئيس المنتهية مدته.
    Atribuyó ese logro a la dedicación y los esfuerzos infatigables del Presidente saliente en cuanto a consolidar los triunfos de la cooperación en la subregión. UN وعزا هذا اﻹنجاز إلى تفانيه وإلى الجهود التي لا تكل للرئيس المغادر من أجل تعزيز مكاسب التعاون في هذا اﻹقليم الفرعي.
    DECLARACION DEL PRESIDENTE saliente DE LA COMISION CONTRA EL UN البيان الذي أدلى بن الرئيس الخارج للجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعــاب الرياضيـة سـعادة السيد جيمس
    También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. UN وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
    Da también las gracias a los miembros de la Mesa saliente por la excelente labor realizada durante el año transcurrido. UN وتوجه بالشكر كذلك لأعضاء المكتب المنتهية مدة ولايته على ما قاموا به من أعمال ممتازة طيلة السنة الماضية.
    Agradece a la Mesa saliente y a la Secretaría el apoyo que le han prestado y desea mucho éxito al nuevo Presidente y al resto de miembros de la Mesa. UN وتوجّه بالشكر إلى أعضاء المكتب المنتهية ولايتهم والأمانة على ما أبداه كل منهم من دعم ومساندة وتمنّى للرئيس المنتخب حديثاً وسائر أعضاء المجلس كل التوفيق.
    Debemos un homenaje especial y sincero al Director General saliente, Sr. Hans Blix. UN ويستحق منا ثنــاء خاصــا وخالصا المدير العــام المنصرف السيد هانس بليكس.
    Gracias a los logros obtenidos por el Secretario Ejecutivo saliente, la CEPAL es un modelo para las demás comisiones regionales. UN فبفضل إنجازات اﻷمين التنفيذي الذي انتهت ولايته كانت اللجنة نموذجا يحتذى به بالنسبة للجان اﻹقليمية اﻷخرى.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Gaspar Martins, de Angola, Presidente saliente de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سفير أنغولا غسبار مارتنـز، رئيس لجنة بناء السلام الذي انتهت مدة ولايته.
    Con la celebración de las elecciones presidenciales y la asunción del Sr. René Préval, quien recibió el poder del Presidente saliente Jean Bertrand Aristide, se sentó un hito. UN ولقــد تــم تحقيــق إنجاز تاريخي هام بعقد الانتخابات الرئاسية وتولي السيد رينيه بريفال الرئاسة، خلفا للرئيس المعتزل السيد جين برتراند اريستيد.
    El programa provisional se ha preparado sobre la base de las consultas celebradas entre los miembros de la mesa saliente. UN أعد جدول اﻷعمال المؤقت بناء على المشاورات فيما بين أعضاء المكتب الذي انتهت فترة ولايته.
    En conclusión, dio las gracias al Presidente saliente por su excelente labor. UN وفي النهاية توجه بالشكر للرئيس المنقضية ولايته لما قام به من عمل ممتاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus