"salmón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلمون
        
    • السالمون
        
    • سالمون
        
    • بالسلمون
        
    • سلمون
        
    • للسلمون
        
    • والسلمون
        
    • السلامون
        
    • لوكس
        
    • السمك المدخن
        
    • سمك سليمان
        
    • وسلمون
        
    • وسمك
        
    • سلمونِ
        
    • السالامون
        
    Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    Y ahora, juntos, lo que podemos ver en este océano de color que representan distintas temperaturas podemos ver "gusanos" de 10 días de marrajos y tiburones salmón. TED والآن ، ومعاً ، يمكننا أن نرى على هذا المحيط لون درجة الحرارة يمكننا أن نرى عشرة أيام دافئة من أقراش السلمون والماكو
    Quiero decir, desde pequeño, pensaba que el salmón era para los gatos. Open Subtitles أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك السلمون طعام للقطط فقط.
    Bueno, primero este asunto tiene relación con el problema del salmón de criadero. Open Subtitles حسناً فى البداية هذا الأمر يذهب نوعاً الى مسائل مزارع السالمون
    Este plato lleva aquí tanto tiempo que el salmón se está volviendo salmonela. Open Subtitles هذا الصحن موجود هُنا منذ وقت طويل السلمون تحول إلى سالمونيلا.
    Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. Open Subtitles انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون
    O puede firmar esta carta declarando que está encantando de ser asignado, exclusivamente al proyecto de pesca de salmón yemení con efecto inmediato. Open Subtitles او تستطيع ان توقع هذا الخطاب مشيراً الى انك سعيد لتكون معنا, حصري لمشروع اصطياد السلمون في اليمن بشكل سريع
    Creo que la idea de llevar salmón escocés a un país extranjero es totalmente absurda. Open Subtitles اظن ان الفكرة بأخذ سمك السلمون الى دولة اجنبيه انها حقاً فكرة غريبه
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    Luego de meses de búsqueda constante de salmón, parece casi imposible que los osos estén satisfechos, pero es lo que está sucediendo. Open Subtitles بعد شهور من مطاردة مستمرة لسمك السلمون يبدو شبه مستحيل أن تشبع الدببة لكن هذا بالضبط ما يحدث هنا
    ¿Por qué me hablas siempre como si fuera un salmón que desovó en el río y luego volvió al mar? Open Subtitles لماذا تتحدث عني دائماً وكأنني مثل السلمون الذي يبيض بيوضه على الشاطئ ثم يعود سابحاً نحو البحر؟
    salmón de tabla de cedrón con capa de arce y tomates cherry asados lentamente en un colchón de hojas verdes. Open Subtitles سمك السلمون و الأرز مع أوراق القيقب و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء
    Las tartaletas de salmón van con fucsia, porque me refucsia servir salmón en esta boda. Open Subtitles شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف
    Las autoridades canadienses justificaron estas medidas como protección de las comunidades del Canadá que dependen del salmón como medio de vida fundamental. UN وبررت السلطات الكندية هذه التدابير بكونها وسيلة لحماية المجتمعات المحلية الكندية التي تعتمد في معيشتها على موارد سمك السلمون.
    Por este motivo, la CIEM ha recomendado el cierre total de las pesquerías de salmón silvestre del Mar Báltico. UN وقد دفعت هذه الحالة المجلس الدولي لاستكشاف البحار الى التوصية باﻹغلاق التام لمصائد السلمون الجامح في بحر البلطيق.
    Los buques utilizaban redes de enmalle y deriva de varias millas de longitud y se cree que se dedicaban a la pesca de salmón. UN وكانت هذه السفن تستخدم شباكا عائمة يبلغ طولها عدة أميال ويعتقد أنها كانت تستهدف سمك السلمون.
    Según se informó en los medios de comunicación, se encontró a bordo del buque una red de enmalle y deriva de 90 kilómetros de longitud y 50 toneladas de salmón. UN ووفقا للتقارير عثر على شباك عائمة يبلغ طولها ٩٠ كيلومترا على متن السفينة، باﻹضافة إلى ٥٠ طنا من سمك السلمون.
    Compra joyas en vuestras primeras Navidades y ya no hay vuelta atrás al salmón ahumado o sales de baño. Open Subtitles تقدِّم لها مجوهرات في أول كريسماس ليس هناك رجعة إلى السالمون المدخن أو التأخر في الحمام
    Presidente de la Conferencia diplomática sobre la conservación del salmón del Atlántico Norte, Reikiavik, 1982 UN رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢
    De plato principal, hay salmón con hierbas... costillas au jus, costillas de cordero o pollo a la francesa. Open Subtitles وكمقبلات لقد اخترنا سالمون بالأعشاب وشرائح اللحم وقطع من لحم الخروف أو قطع دجاج بالصلصة
    Nuestros chicos vinieron aquí una semana, disfrutaron del salmón de la zona, que, por cierto, con un chorrito de limón está para morirse. Open Subtitles خرج اولادنا الى هنا تمتعوا بالسلمون المحلي ذلك, مع القليل من الليمون فقط للموت من اجل
    Los osos dormirán tranquilos cada invierno siempre y cuando el salmón del pacifico pueda continuar su épico regreso. Open Subtitles تبيت الدببة بيسر كلّ عام طالما كان سلمون المحيط الهاديء قادراً على مواصلة رحلته الملاحمية
    Me encantó como te quedó el salmón. Open Subtitles انا حقاً احب طريقة عملكم للسلمون
    Otras especies importantes exportadas en diversas formas son los peces de fondo, el atún y el salmón. UN وكانت المجموعات الرئيسية الأخرى المصدَّر بأشكال شتى هي سمك القاع والتونة والسلمون.
    Mira esto. Hice esta salsa de mango con salmón. Open Subtitles أنظري إلى هذا ، لقد صنعت هذا الجمال مانجو ، وسمك السلامون
    De todas formas, siguiendo con el tema de la cárcel, entre las cosas que servimos había bar de chocolate y un salmón ahumado judío llamado lox. Open Subtitles على أية حال للألتزام بطلبات السجن كان من ضمن الأشياء التي قدمناها قطع الشوكولاته ونوع من السمك اليهودي يسمى لوكس
    Pregunta: ¿Ya no hay salmón en las reuniones de personal, Ari? Open Subtitles السمك المدخن لم يعد مُتاح في اجتماع الموظفين؟
    Como tal, la Comisión realizaba evaluaciones del estado del salmón del Pacífico, que a su vez podrían aportarse a la GMA. UN وهكذا، تجري اللجنة عمليات تقييم لحالة سمك سليمان في المحيط الهادئ التي يمكن أن تسهم بدورها في التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
    Damas y caballeros, esta noche serviremos la trucha de arroyo y el salmón salvaje ahumado. Open Subtitles سيداتي وسادتي الليلة سنخدم أوه, تراوات ساقية وسلمون مدخّن بري
    Llamas de color rojo salmón. Open Subtitles نيران سلمونِ الحمراءِ.
    ¿Está malo el salmón? Open Subtitles "هل يوجد شيء خطأ بـ"السالامون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus