"salté" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قفزت
        
    • أقفز
        
    • فقفزت
        
    • تجاوزت
        
    • قفزتُ
        
    • اقفز
        
    • وقفزت
        
    • قَفزتُ
        
    • تخطيتُ
        
    • قفزي
        
    • تغيّبت
        
    Mientras la gente intentaba tirar la puerta abajo, trepé por la ventana y salté dentro. TED وبينما كان يحاولون تحطيم الباب تسلقت من خلال النافذة و قفزت إلى الداخل
    Pero poco sabía yo hasta que salté por primera vez en una reserva marina. TED و لكن ,ظلت معرفتي قليلة حتى قفزت لأول مرة في محمية بحرية.
    Así que salté a la cima así con mi equipo y funcionó. TED بعد ذلك, قفزت إلى الأعلى هكذا مع فريقي, ونجحت
    La perdí cuando salté de un acantilado al río Colorado. Open Subtitles حسنا؛ لقد فقدته؛ وأنا أقفز المنحدر إلى نهر كولورادو
    En 2005 salté del Eiger, del Monk y del Jungfrau, tres famosas montañas de Suiza. TED 2005 قد قفزت من على جبل أيقر ، من المونك ، الجونقفراو ثلاثة جبال شهيرة في سويسرا
    Y en 2008 salté de la Torre Eiffel en París. TED في 2008 ، قفزت من على برج إيفل في باريس
    Cuando salté en aquella agua helada, fui consciente de que había preparado mi cuerpo y mi mente para el frío, pero no estaba preparada para lo densa que era el agua. TED عندما قفزت في المياه ذات صفر إلى واحد درجة مئوية أدركت أنني أعددت جسدي وعقلي لهذه البرودة لكن ما لم أكن مستعدة له هو كثافة المياه
    Le pagaría ahora, sólo que todo lo que tenía cuando salté del yate era un reloj. Open Subtitles انا ممكن أدفع لك الآن ولكن كل ما امتلكه منذ قفزت من السفينة هو ساعة يدى فقط
    salté a una zanja al ver un avión de reconocimiento. Open Subtitles قفزت في خندق اليوم بفعل طائرة إستطلاع غير مُسلحة
    salté desde el balcón hasta la rama del árbol y luego sobre la tierra. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    salté de la cama, me puse el impermeable encima de mi pijama. Open Subtitles قفزت من على سريري ووضعت المعطف الواقي من المطر على البيجاما
    salté de la cama en pijama, tomé mi impermeable, corrí escaleras abajo. Open Subtitles قفزت من على سريري ووضعت المعطف الواقي من المطر على البيجاما، ونزلت من السلم
    Así que salté a mi caballo y los perseguí. Open Subtitles لذا قفزت على حصاني و طاردتهم أسفل الشارع
    Corrí, salté al río y saqué a la chica. Open Subtitles ـ سأخبرك لقد نزلت مُسرعاً و قفزت إلى الجدول و سحبت الفتاة
    Pero tenía tantas ganas de oírte que salté el muro. Open Subtitles لكنني كنت أتوق لكي أسمعك و لذا فقد قفزت من فوق السور
    No salté de un aeroplano... con lo que resultó ser un paracaídas roto... y aterricé milagrosamente ileso sobre un tractor... sólo para ver a mi hermana caer del cielo... y romper mi 6-7... Open Subtitles لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة
    El tren estaba empezando a partir y salté al escalón y me sostuve de la manija y sin pensar en nada más, grité: Open Subtitles كان القطار قد بدأ بالمغادرة فقفزت علي الدرج وأمسكت بالمقبض وبدون
    Yo... me salté lo de salir juntos. Open Subtitles انا . اه انا تجاوزت مرحلة الموعد بشكل كامل
    salté del carro... y Batiato está tan gordo... Open Subtitles لقد قفزتُ من العربة و باتياتوس كان سمينا جدا
    Bueno, salté muchas vallas para lograrlo Pensé que no podría hacerlo Open Subtitles اقفز بمدى ثلاث أسوار فقط لاصل موضع الحدث
    Por eso, aunque tengo miedo a las alturas, hace poco me até a otro ser humano y salté de un avión a 4.000 metros; TED لذا ورغم أنني أخاف من المرتفعات، قمت مؤخراً بربط نفسي مع شخص آخر وقفزت من طائرة من على إرتفاع 12 ألف قدم.
    Cuando salté delante de aquellas balas, no sabía a quién estaba protegiendo. Open Subtitles عندما قَفزتُ وتلقيت تلك الرصاصِة لَمْ أَعْرفْ من الذي كنت أقوم بحمايته
    Me la salté y fui a una agradable cena en su lugar. Open Subtitles تخطيتُ ذلك, وذهبت لتناول عشاءً لطيفآ
    Tuve un incidente y salté por la ventana. Open Subtitles تعرضت لحادثة تتضمن قفزي من النافذة
    Sí, sí, me salté el desayuno. Estará bien. Open Subtitles نعم، نعم، تغيّبت عن الفطور ذلك سيكون عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus