EHS OCDE Programa de Medio Ambiente, salud y seguridad de la OCDE | UN | برنامج الصحة والسلامة البيئية لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Se ha aprobado una “Política de salud y seguridad de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas” y están elaborándose reglamentos detallados. | UN | وقد اعتمدت سياسة الصحة والسلامة لمنظمة اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ويجري حاليا وضع لوائح تفصيلية لها. |
En el caso de las normas de salud y seguridad el beneficio es evidente, razón por la cual las microempresas suelen cumplirlas. | UN | ولمّا كانت فائدة معايير الصحة والسلامة واضحة، فإنها كثيرا ما تمتثل لها. |
Ello significa que la Inspección de salud y seguridad puede intervenir ahora en este terreno. | UN | وهذا يعني أن هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة عليها الآن أيضاً دور تؤديه. |
Asimismo se necesita ampliar la labor de investigación y desarrollo a fin de establecer normas sobre salud y seguridad. | UN | إضافة لذلك يلزم القيام بمزيد من أعمال البحث والتطوير بغية وضع معايير السلامة والصحة. |
Excelentísimo Señor Jon Kristjansson, Ministro de salud y seguridad Social de Islandia | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
Esta fase comenzará tan pronto como se agreguen a la Comisión otros dos expertos en salud y seguridad. | UN | وستبدأ هذه المرحلة فور انضمام خبيرين آخرين في مجال الصحة والسلامة إلى أعضاء اللجنة. |
La legislación también cuenta con normas concretas en relación con la obligación del empleador de informar a los trabajadores sobre las cuestiones de salud y seguridad. | UN | ويضم التشريع أيضا نصوصا محددة تتعلق بوجوب اطلاع رب العمل العاملين لديه على قضايا الصحة والسلامة. |
Salud y seguridad: escuela, hogar, trabajo y vía pública 373 026 | UN | الصحة والسلامة: المدرسة، المنزل، العمل والحياة العامة ٦٢٠ ٣٧٣ |
Recientemente se organizó un programa para capacitar a profesionales palestinos en salud y seguridad ocupacionales. | UN | وتم مؤخرا تنظيم برنامج لتدريب مهنيين فلسطينيين في مجال الصحة والسلامة المهنيتين. |
Otro libro de referencia que se halla actualmente en su cuarta edición es la Enciclopedia de salud y seguridad ocupacionales. | UN | ومن المراجع اﻷخرى الصادرة اﻵن في طبعتها الرابعة دائرة معارف الصحة والسلامة المهنية. |
Con la nueva legislación se pretende mejorar la eficacia de la normativa sobre salud y seguridad en el trabajo. | UN | والهدف من هذا التشريع الجديد هو تعزيز فعالية سياسة الصحة والسلامة في العمل. |
salud y seguridad en el trabajo | UN | القائمون بالرعاية الصحة والسلامة أثناء العمل |
El cumplimiento de los horarios de trabajo y los límites de trabajo nocturno que figuran en el reglamento están a cargo de la Secretaría de salud y seguridad. | UN | ويطبق المسؤول التنفيذي عن الصحة والسلامة القوانين المتعلقة بوقت العمل وحدود العمل الليلي الواردة في اﻷنظمة. |
• La Comisión de salud y seguridad se reunirá en la primavera de 1999 para decidir cómo proteger a los empleados del tabaco en el lugar de trabajo. | UN | ● تشاور لجنة الصحة والسلامة في ربيع عام ١٩٩٩ بشأن حماية الموظفين من التدخين في العمل. |
El patrono tiene el deber de facilitar a las trabajadoras embarazadas información sobre salud y seguridad en el trabajo durante el embarazo y la lactancia. | UN | ويقع على عاتق رب العمل واجب تزويد العاملات الحوامل بمعلومات عن الصحة والسلامة في العمل أثناء الحمل والرضاعة. |
Supervisión y coordinación de directrices de salud y seguridad y programas de capacitación para prevenir lesiones y enfermedades | UN | الإشراف على السياسات وبرامج التدريب المتعلقة بالصحة والسلامة وتنسيقها من أجل الوقاية من الإصابات والأمراض |
La legislación en materia de salud y seguridad en el trabajo se aplica a los estudiantes durante la capacitación práctica. | UN | وتسري التشريعات المتصلة بالصحة والسلامة المهنية على الطلبة خلال تلقيهم التدريب العملي. |
iv) realizar y apoyar actividades de investigación sobre salud y seguridad en el trabajo. | UN | `٤` القيام بأنشطة بحثية، ودعمها، في مجال السلامة والصحة المهنيتين. |
Excelentísimo Señor Jon Kristjansson, Ministro de salud y seguridad Social de Islandia | UN | معالي السيد جون كريستيانسون، وزير الصحة والضمان الاجتماعي في آيسلندا |
1. Acciones judiciales entabladas en virtud de la Ley de salud y seguridad en el trabajo | UN | الدعاوى المقدمة بموجب قانون الصحة والأمن في العمل |
v) Abordar las cuestiones relacionadas con la energía, medio ambiente, salud y seguridad; | UN | `5 ' معالجة مسائل الطاقة والبيئة والصحة والسلامة. |
El Gobierno regula, mediante esas juntas, la calidad de los servicios y la protección de los consumidores, y garantiza la salud y seguridad públicas. | UN | وتنظم الحكومة من خلال تلك المجالس نوعية الخدمات وحماية المستهلك، كما تضمن الصحة العامة والسلامة. |
El Código se ocupa también de asuntos tales como el horario normal de trabajo, las vacaciones y días festivos, la licencia de enfermedad, el acoso sexual, y cuestiones de salud y seguridad. | UN | ويتناول قانون العمل الكندي أيضاً بعض اﻷمور اﻷخرى من قبيل تحديد ساعات عمل معيارية واﻹجازات والعطلات، واﻹجازات المرضية والمضايقة الجنسية، والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة. |
Además, las consecuencias en materia de salud y seguridad siguen teniendo profundas repercusiones en el tejido social, no solo en el Afganistán sino también en muchos otros países. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تزال للآثار الصحية والأمنية عواقب وخيمة على النسيج الاجتماعي، لا في أفغانستان فقط ولكن أيضا في العديد من البلدان الأخرى. |
Gastos del presupuesto estatal destinados a educación, atención de la salud y seguridad social, como porcentaje del total de gastos | UN | نفقات ميزانية الدولة للتعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي كنسبة مئوية من مجموع النفقات |
Otra esfera de interés es la capacitación sobre la salud y seguridad en el lugar de trabajo. | UN | وثمة مجال أخر من مجالات التركيز وهو التدريب على الصحة والأمان في مكان العمل. |
a) La Parte ha presentado una justificación de la necesidad de que la exención continúe en vigor con arreglo al párrafo 6 del artículo 4 del Convenio que establezca que la prórroga es necesaria por razones de salud y seguridad o es fundamental para el funcionamiento de la sociedad; | UN | (أ) قيام الطرف بتقديم تبرير لاستمرار حاجته للتمديد عملاً بالفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية يثبت أن التمديد ضروري لأغراض تتعلق بالصحة أو بالسلامة أو أنه حاسم الأهمية بالنسبة لتأدية المجتمع لوظائفه؛ |
El astillero era ruidoso, peligroso, altamente tóxico, con un registro de salud y seguridad espantoso. | TED | كان حوض بناء السفن مزعجا وخطيرا وشديد السمية، مع سجل صحة وسلامة مروع. |
90. El alojamiento en todos los entornos de acogimiento alternativo debería cumplir los requisitos de salud y seguridad. | UN | 90- وينبغي أن تستوفي سبل الإقامة في جميع مؤسسات الرعاية البديلة المتطلبات الصحية وشروط السلامة. |
Además de tratarse de un problema de salud y seguridad públicas que merece una atención primordial, la violencia contra las mujeres constituye una infracción castigada por la ley. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة جريمة يعاقب عليها القانون، علاوة على أنه مشكلة تتعلق بالصحة والأمن العام وتستحق عناية أولية. |