"salvé la vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنقذت حياتك
        
    • انقذت حياتك
        
    • أنقذت حياة
        
    • أنقذت حياته
        
    • أنقذتُ حياتك
        
    • أنقذ حياتك
        
    • انقذت حياته
        
    • أنقذتك
        
    • أنقذ حياته
        
    • أنقذت حياتكِ
        
    • أنقذت حياتها
        
    • وفّرتُ حياتَكَ
        
    • وأنقذت حياتك
        
    • انقذتُ حياتكِ
        
    • أنقذتُ حياته
        
    Te salvé la vida en el parque, esperaba un poco más de reconocimiento Open Subtitles لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير
    En Partia te tomé como prisionero... y juraste, cuando te salvé la vida... que intentarías hacer todo lo que yo te pidiera. Open Subtitles تذكر أني أسرتك في فارس.. واستحلفتك حين أنقذت حياتك.. على أن تطيعني مهما فعلت..
    Te salvé la vida una vez. Me debes eso. Me debes una vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه
    Te salvé la vida, así que no me hables de gratitud. Open Subtitles انني انقذت حياتك ، حتى لا يتحدثون الي عن الامتنان.
    No fue por nada. Le salvé la vida a un gran hombre. Open Subtitles ليس من أجل لا شئ إنني قد أنقذت حياة رجل طيب
    Para que sepas, le salvé la vida a él y podría salvártela a ti. Open Subtitles لمعلوماتك, لقد أنقذت حياته وإستطيع إنقاذك أيضاً
    Pero, en vez de matarte, te salvé la vida. Y ahora también los salvaré a ellos. Open Subtitles لكن عوضَ قتلك، أنقذتُ حياتك و الآن أريد إنقاذهم أيضاً
    Ayer hasta te salvé la vida aquí en la puerta. Open Subtitles حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب.
    No sé si recuerda que anoche le salvé la vida. Open Subtitles في حال أنك نسيت أيها القس لقد أنقذت حياتك ليلة أمس
    Ese día te salvé la vida, pero en realidad, tú me salvaste a mí. Open Subtitles ربما أكون قد أنقذت حياتك . من القطار في ذلك اليوم ولكن هل تعلم؟
    Te salvé la vida. Estamos a mano. Open Subtitles أنقذت حياتك حسناً, هذا يبقينا أحياء
    Lo de México fue hace mucho tiempo y te salvé la vida. Open Subtitles عملية المكسيك حدثت قبل وقت طويل وقد أنقذت حياتك
    Y lo que sucedió fue que le salvé la vida durante su patético intento de quitársela a otro. Open Subtitles ماذا جرى؟ أنقذت حياتك خلال محاولتك الأكثر من مُحبِطة لقتل أحدهم.
    Te salvé la vida... pero no pareces contenta de verme. Open Subtitles .هي .انا التي انقذت حياتك لكنك لاتبدين سعيده برؤيتي
    Espera. - Oh, Flash, te salvé la vida. Open Subtitles انتظرى اورا هيا فلاش لقد انقذت حياتك
    El mes pasado le salvé la vida a un tipo en un ascensor. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Que él sepa que yo le salvé la vida me da una ventaja interna que voy a necesitar. Open Subtitles هو يعرف أني أنقذت حياته يعطيني ميزة داخلية سأحتاجها
    Te salvé la vida cuando te dispararon, ¿no es así? Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتك عندما أُصبت ألم أفعل ذلك؟
    Si vivo después de todo esto, te diré cómo... te salvé la vida, como en la realidad. Open Subtitles إذا أنا أعيش من خلال كل هذا، انا اقول لكم كيف أنقذ حياتك مثل لريال مدريد.
    Mamá, por favor, hazme caso. Salió de un huevo. Le salvé la vida. Open Subtitles امى ، ارجوك استمعى لى لقد خرج من بيضه ماانا انقذت حياته
    Te salvé la vida. Ese emparedado de huevo pudo matarte de colesterol. Open Subtitles أنقذتك ،تلك الشطيرة كانت ستقتلك بالكولسترول
    Y lo salvé, le salvé la vida. Open Subtitles وأنا أنقذه , أنقذ حياته.
    Te salvé la vida, eso significa que somos amigos para siempre. Open Subtitles فقد أنقذت حياتكِ وهذا يعني بأننا أصدقاء للأبد
    Le salvé la vida anteriormente cuando regresó con el agente Mulder. Open Subtitles لقد أنقذت حياتها مرة قبل حين أعدتها للعميل مولدر.
    Te encontré, y te salvé la vida al traerte aquí. Open Subtitles لقد عثرت عليك وأنقذت حياتك بإحضارك إلى هنا
    Es la primera vez que me invitas desde que te salvé la vida. Open Subtitles هذهِ هيَ المرة الأولى التي دعوتني فيها منذُ أن انقذتُ حياتكِ
    Yo le salvé la vida. Open Subtitles أنا التي أنقذتُ حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus