"salvarme la vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنقاذ حياتي
        
    • لإنقاذ حياتي
        
    • لإنقاذك حياتي
        
    • أنقذت حياتي
        
    • انقاذ حياتي
        
    • إنقاذك حياتي
        
    • لإنقاذك حياتى
        
    • لانقاذك حياتي
        
    • تنقذ حياتي
        
    • لانقاذ حياتي
        
    • لإنقاذ حياتى
        
    • لإنقاذكم حياتي
        
    • لإنقاذي
        
    • انقذت حياتي
        
    • يُنقذ حياتي
        
    A propósito, gracias por salvarme la vida. Open Subtitles بالمناسبة شكرا لك على إنقاذ حياتي
    Tú tienes talento para salvarme la vida. Creo que me persigue un superhéroe. Open Subtitles وأنت بارع في إنقاذ حياتي يبدو أن بطلاً خارقاً يتعقبني
    - Seguro. - Oye, nunca tuve oportunidad de agradecerte apropiadamente por salvarme la vida. Open Subtitles ـ بالتأكيد ـ لم تسنح ليّ الفرصة على شكرك لإنقاذ حياتي هُناك.
    Tu bala mágica para salvarme la vida es algún tratamiento experimental que ni siquiera han probado en humanos. Open Subtitles أرصاصتك السحرية لإنقاذ حياتي هي بعض التجارب العلاجية ؟ إنهم لا يختبرونه حتى على البشر
    Quería darte las gracias por salvarme la vida y eso. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول شكرا لك لإنقاذك حياتي وعلى كل شيء فعلتيه
    ¿Quieres decir que has vuelto a salvarme la vida? Open Subtitles هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟
    Gracias de nuevo por salvarme la vida. Open Subtitles شكراَ مرةَ أخرى على إنقاذ حياتي
    En realidad, saben qué, estoy bastante seguro de que no me gusta la gelatina. Pero gracias por salvarme la vida. Open Subtitles في الحقيقة أنا متأكد أني لا أحب الهلام، لكن شكراً على إنقاذ حياتي
    Está bien. Doc... Gracias por salvarme la vida esta noche. Open Subtitles لا بأس، شكراً لكَ يا دكتور على إنقاذ حياتي الليلة.
    Tuve a una Tok'ra en mi interior, y murió para salvarme la vida, pero aún tengo sus recuerdos y sentimientos. Open Subtitles ترى ، لقد إمتزجت مع توكرا وقد ماتت لإنقاذ حياتي لكنّي ما زلت أمتلك ذكرياتها ومشاعرها
    En lugar de no confiar en ti, debería haberte agradecido por salvarme la vida. Open Subtitles بدلاً من فقدان ثقتي بك كان عليَّ أن أشكرك لإنقاذ حياتي
    Hablando de finales felices, gracias por salvarme la vida. Open Subtitles بالحديث عن النهايات السعيدة، شكراً لإنقاذ حياتي.
    - Gracias por salvarme la vida. - Fue muy entretenido. Open Subtitles ـ شكراً لإنقاذك حياتي ـ لقد كان مرحاً جدا
    Esta joven acaba de salvarme la vida. Open Subtitles . هذه السيدة الشابة أنقذت حياتي
    No es mentir, es tratar de salvarme la vida. Open Subtitles ذلك ليس كذباً، وإنما محاولة انقاذ حياتي.
    Gracias por salvarme la vida Toph, oye no es ningún problema Sokka. Open Subtitles (شكراً على إنقاذك حياتي يا (تــوف (لا مشكلة يا (سوكا
    ¿Qué tal "Gracias. Gracias, Beth, por volver a salvarme la vida"? . Open Subtitles ما رأيك فى شكرا لك يا "بيث" لإنقاذك حياتى ثانية؟
    Así que, gracias, Leonard Cohen, por salvarme la vida". TED لذا " شكراً ليونارد كوهين " لانقاذك حياتي
    Vendiendo tus sentimientos para salvarme la vida... Open Subtitles تضحي بمشاعرك مقابل ان تنقذ حياتي
    Prometió quitarme el dolor salvarme la vida. Open Subtitles وعدني بالتخلّص من آلامي سعيًا لانقاذ حياتي
    Quiero darles las gracias por salvarme la vida. Gracias, amigo. Gracias. Open Subtitles أريد أن أشكركم لإنقاذ حياتى شكراً لك يا صديقى , شكراً لك
    Gracias por salvarme la vida. Open Subtitles .شكرًا لكم لإنقاذكم حياتي
    Habías soportado torturas mil veces peores que las que yo podría soportar para salvarme la vida. Open Subtitles نلت عقوبة ألف مرة أسوأ من أيّ شي نلته وفعلتِ هذا لإنقاذي.
    No, gracias a ti, gracias a ti. Acabas de salvarme la vida. Open Subtitles لا شكراً لك ، شكراً لك فقد انقذت حياتي تواً
    Así que me juré a mí mismo que si volvía a tener esa mala suerte de que alguien volviera a salvarme la vida buscaría la forma de expresarle mi gratitud como corresponde. Open Subtitles لذا قد أقسمت علي نفسي أنني إن لم أكن غير محظوظ في مرّة وإحتجت إلي شخص يُنقذ حياتي فسوف أجد طريقة لأعبّر بها عن إمتناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus