"salvas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنقذ
        
    • أنقذت
        
    • تنقذين
        
    • بإنقاذ
        
    • تنقذني
        
    • رشقات
        
    • بحفظ
        
    • تنقذيني
        
    • ستنقذ
        
    • تنقد
        
    • تنقذهم
        
    • فارغه
        
    • منقذ
        
    • وتنقذني
        
    • وتنقذ
        
    Solo el puro placer de salvar vuestras vidas. ¿Así que ahora salvas gente? Open Subtitles فقط المتعة الخالصة من إنقاذ حياتك اوه. أنت الآن تنقذ الناس؟
    Sigue hablando, me salvas la vida Tengo tal complejo de inferioridad. Open Subtitles استمر بالحديث فانت تنقذ حياتى فلدى شعور بالنقص
    Cuando salvas la vida de un rico, él te llena de riquezas. Open Subtitles ربما أنت صغير على أن تفهم ذلك ولكن عندما تنقذ حياة رجل ثري فإنه يغرقك في الثراء
    Querido Señor, si salvas este pueblo de convertirse en un hoyo humeante en la tierra trataré de ser una mejor cristiana. Open Subtitles يا إلهي، إن أنقذت هذه البلدة، من تسويتها بالأرض
    - Tenemos una regla familiar si salvas a nuestra hija de ser aplastada por un avión obtienes un plasma de 60 pulgadas. Open Subtitles .. لدينا قاعدة عائلية عندما تنقذين ابنتنا من أن تُسحق .. تحت طائرة فتحصلين على تلفاز مسطّح 60 بوصة
    Si salvas a alguien que no debe estar aquí habrá consecuencias. Open Subtitles أنتِ تقومين بإنقاذ شخص لا يفترض به الوجود هنا تلك هي النتائج
    Si salvas a una doncella, trátala con cuidado. Open Subtitles القاعدة السادسة عندما تنقذ فتاة إهتم بالعناية دائماًَ
    Si salvas al mundo, te mandan a algún sótano en Langley te dan limonada y galletas y te muestran tu medalla. Open Subtitles تنقذ العالم يرسلونك إلى بعض السراديب المغبره في لانجلي يعطونك شراب ليمون صغير و بسكويت
    salvas primero, y haces las preguntas después. Open Subtitles تنقذ أولاً، ثم تسأل الأسئلة لاحقاً
    Pero salvas una y hay otra, y otra dando manotazos, rogando ser salvadas. Open Subtitles لكنك تنقذ واحداً .. وبعده آخر ، ثم آخر جميعهم يتشبثون بك يطالبونك بأن تنقذهم
    Es la segunda vez que salvas mi vida. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    Es la segunda vez que me salvas la vida. Open Subtitles تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي
    Yo salvé tu vida, tu salvas la mía, estamos a mano. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    Tu salvas una heroina de 100 villanos yo te creo. Open Subtitles أنقذت البطلة من أيدي 100 شرير وأنا صدّقتك
    Si salvas a Tobimaru, y nos llevas al Templo Mangaku en Shirato, te daré esto! Open Subtitles أن أنقذت توبيمارو وأخذتنا إلى المعبد في شيراتو سوف أعطيك هذه
    Porque te conozco. salvas vidas, no las quitas. Open Subtitles لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم
    Cada vez que salvas a alguien cambias el curso de la historia. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Si salvas a alguien que no debe estar aquí, habrá consecuencias. Open Subtitles تقومين بإنقاذ شخص لا يجدر به الوجود هنا تلكَ هي النتائج
    Primero me golpeas luego me salvas y ahora me traes a un hospital y me das dinero. Open Subtitles أوّلاً تضربني.. ثم تنقذني.. ثمّ تصطحبني إلى المستشفى و تعطيني المال..
    Se oyeron varias explosiones y salvas de armas de fuego en las granjas de Shebaa ocupadas. UN سمع صوت عدة انفجارات مع رشقات نارية داخل مزارع شبعا المحتلة.
    ¿Crees que si salvas a este chico Dios te perdonará? Open Subtitles هل تعتقد إذا قمت بحفظ هذا الصبي، و الله يغفر لك؟
    Entonces sí, claro que sí. Si me salvas, yo salvo a tu familia. Open Subtitles اذا ، اجل تباً انتي تنقذيني وانا انقذ عائلتك
    Digamos que funciona, y salvas a todas estas personas. Open Subtitles قل أنه سينجح وأنك ستنقذ هؤلاء الناس
    salvas vidas, trabajas, tienes novia. Open Subtitles أنت تنقد الأرواح , تعمل وقد حصلت على صديقة كذلك
    Bueno, hasta que nos entregues una licencia para un arma de categoría H... un arma de fuego, que incluye una pistola de aire y una pistola de salvas... por debajo de 75 cm de longitud y una membresía de algún club de armas registrado... que cumpla con las regulaciones para armas dictadas en 1997... y esté firmada por un miembro autorizado del club certificante tendré que confiscar todas tus armas. Open Subtitles بينما تعطينا الترخيص لهذا السلاح سلاح نارى ، يتضمن مسدس و طلقه فارغه تحت 75 سم و مسجل فى نادى الرمايه
    salvas vidas, colega, literalmente. Open Subtitles أنت منقذ للحياة بشكل حرفي
    ¿Por qué no recuerdas cómo volver a ser un maldito ser humano en vez de esta mierda autocompasiva en la que te convirtió y me salvas a mí? Open Subtitles لذا لمَ لا تتذكر كيف تغدو إنسانًا ثانية بدلًا من تلك الشخصية الحثالة عديمة القيمة الذي حولك لها وتنقذني لمرة؟
    No puedo. No tenía derecho a hacerte eso, y tú a cambio, salvas su vida. Open Subtitles لا أستطيع، ليس من حقه فعل ذلك وأنت تستدير وتنقذ حياته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus