"saná" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صنعاء
        
    • وصنعاء
        
    10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 4 funcionarios, durante 10 días cada viaje UN 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 4 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة
    10 viajes de ida y vuelta de Nueva York a Saná para 2 oficiales de seguridad, durante 10 días cada viaje UN 10 رحلات من نيويورك إلى صنعاء ذهابا وإيابا لـ 2 من موظفي الأمن، لمدة 10 أيام لكل رحلة
    4 viajes de ida y vuelta de Saná a Nueva York para 3 funcionarios, durante 10 días cada viaje UN 4 رحلات من صنعاء إلى نيويورك ذهابا وإيابا لـ 3 موظفين، لمدة 10 أيام لكل رحلة
    Saná y otras ciudades requieren grandes inversiones en infraestructura pública para atender las necesidades básicas de todos sus habitantes. UN وتحتاج صنعاء والمدن الأخرى إلى استثمارات كبيرة في الهياكل الأساسية العامة لتلبية الاحتياجات الأساسية لجميع المواطنين.
    La Oficina del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen, situada en Saná, también presta apoyo local cuando está disponible. UN ويقدم مكتب صنعاء للمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن أيضاً الدعم على الصعيد المحلي حيثما كان ذلك متاحاً.
    Sus actividades no incluyen algunas de las provincias, a saber, Saná, Saada, Al-Mahwit, Al-Mahara, Maarib, Al-Jawf y Amran. UN حيث لم يشمل نشاطه بعد محافظات صنعاء وصعده والمحويت والمهرة ومأرب والجوف وعمران.
    Se observó a niños asociados con la Primera División Blindada llevando a cabo tareas de seguridad en Saná. UN وشوهد أطفال مرتبطون بالفرقة وهم يقومون بمهام أمنية في صنعاء.
    También describieron cómo la Primera División Blindada alentaba el alistamiento voluntario entre los manifestantes de la Plaza del Cambio en Saná. UN وبيّنوا أيضا كيف كانت الفرقة تشجع التجنيد الطوعي لدى المتظاهرين في ساحة التغيير في صنعاء.
    2 viajes de ida y vuelta desde Saná para 2 funcionarios a cada capital (Riad, Estambul, Londres, Doha, El Cairo), durante 3 días cada viaje UN رحلتا ذهاب وإياب لـ 2 من الموظفين من صنعاء إلى كل من الرياض وإسطنبول ولندن والدوحة والقاهرة، لمدة 3 أيام لكل رحلة
    Aunque hasta la fecha el Comité ha concentrado su labor en Saná, organizó una breve visita a Ta ' izz. UN ولئن ركّزت اللجنة عملها حتى الآن على صنعاء فقد قامت بزيارة وجيزة إلى تعز.
    Esto dio lugar a enfrentamientos violentos, inicialmente en Saná y luego en Ta ' izz. UN وانطلقت الصدامات العنيفة من صنعاء لتنتقل إلى تعز.
    El retiro parcial de barreras y controles de seguridad en distintas partes de Saná es un acontecimiento positivo que permite un cierto regreso tangible, aunque limitado, a la normalidad. UN ويعدّ رفع عدد من الحواجز الأمنية ونقاط التفتيش من أنحاء مختلفة من صنعاء خطوة إيجابية صوب عودة الحياة العادية وإن كان ذلك على نطاق محدود.
    En Saná y Ta ' izz funcionaban varios comités encargados de evaluar los daños materiales y ofrecer indemnización. UN وعملت لجان كثيرة في صنعاء وتعز من أجل تقييم الخسائر المادية وتعويض المتضررين.
    Añadió que, una vez interrogados, los sospechosos eran trasladados a los centros penitenciarios administrados por la Seguridad Política en Saná y otras capitales provinciales. UN وأضاف أن المشتبه فيهم يُنقلون، فور انتهاء الاستجواب، إلى سجون يديرها جهاز الأمن السياسي في صنعاء وغيرها من مراكز المحافظات.
    Por otra parte, se enjuició y condenó a periodistas sin que sus causas fuesen llevadas ante un tribunal especializado en Saná como correspondía. UN كما أحيل الصحفيون إلى المحاكم وأُدينوا رغم أن قضاياهم كان من المفترض أن تنظر فيها محكمة متخصصة في صنعاء.
    En el Yemen, por ejemplo, las organizaciones humanitarias todavía siguen esperando permiso para poner en marcha las operaciones humanitarias aéreas entre la capital, Saná, y la ciudad norteña de Sadah. UN ففي اليمن، على سبيل المثال، لا تزال المنظمات الإنسانية تنتظر الحصول على إذن لبدء العمليات الجوية الإنسانية بين العاصمة صنعاء ومدينة صعدة الواقعة في الشمال.
    Sugirió que las conversaciones del Consejo en Saná se centraran en el diálogo nacional, la reestructuración militar y los posibles saboteadores. UN وأشار بأن يركّز المجلس مناقشاته في صنعاء على الحوار الوطني وإعادة تنظيم الجيش وعلى الجهات التي يحتمل أن تفسد الأمور.
    Thabit Hayyan Mahdi al-Mutri - nombre de la madre: Fatimah - nacido en Saná en 1971 UN ثابت حيان مهدي المطري، والدته: فاطمة، تولد 1971 صنعاء
    Ghamdan Husayn Hamid al-Muhsin - nombre de la madre: Kifayah - nacido en Saná en 1974 UN غمدان حسين حميد المحسن، والدته: كفاية، تولد 1974 صنعاء
    Mahdi Salih Hassan Qays - nombre de la madre: Taqiyah - nacido en Saná en 1971 UN مهدي صالح حسان قيس، والدته: نقية، تولد 1971 صنعاء عيسى شرف الوحشي
    Según la Organización Internacional para las Migraciones, unas 293.000 personas continuaban desplazadas en Saada, Hajjah, Amran, Dhamar, Al-Jawf y Saná en mayo de 2013. UN ووفقاً للمنظمة الدولية للهجرة، كان عدد المشردين في صعدة وحجة وعمران وذمار والجوف وصنعاء 000 293 شخص حتى أيار/مايو 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus