Sólo puedo sanar cuando me lo permiten, cuando se supone que debo. | Open Subtitles | إنني أشفي الناس عندما يسمحون لي عندما أعني الشفاء تماماً |
Primero que nada, además de mi habilidad para sanar... soy una persona normal... | Open Subtitles | بادىء ذى بدء بالرغم من قدرتى على الشفاء انا شخص عادى |
He tenido un agujero en el corazón durante cinco años... que comenzó a sanar por estar aquí. | Open Subtitles | كان لدي حنين في قلبي لمدة خمس سنوات وبطريقة ما بدأ في التماثل للشفاء |
Mi mano tendrá que sanar con este anillo en el dedo. | Open Subtitles | يدي ممكن تنال الفرصة للشفاء وهذا الخاتم في اصبعي |
A los pacientes con lesiones cerebrales los mantenemos en estado de coma para calmar sus sistemas y permitirle al cerebro sanar mientras baja la hinchazón. | Open Subtitles | و نحن نبقي عمداً أصحاب الإصابات في المخ في حالة غيبوبه لتهدئة أجسامهم و منح المخ فتره للتعافي أثناء شفاء الأوارم |
Brock dijo que lo ayudaría a sanar antes. | Open Subtitles | إن بروك قد قال إنه سوف يساعدك أن تشفى بشكل أفضل |
Pero en este caso, él dice tener el poder de actuar a través del espíritu de un grupo específico de santos y médicos muertos para sanar cualquier mal que nos aqueje. | TED | ولكن في حالته، يدَّعي أنه يعمل كوسيط لمجموعة معينة من الأطباء والكهنة الموتى من أجل معالجة أي مشكلة تعاني منها. |
Pero mi padre entendía, que quienes has sufrido más tienen más habilidades para sanar. | Open Subtitles | أن أولئك الذين يتعرضوا للأذى كثيرًا تكون لديهم قدرة كبيرة على الشفاء. |
Bueno, tu papá tuvo una larga cirugía, por lo que estará dormido un tiempo hasta que pueda sanar. | Open Subtitles | حسناً , لقد أجرى والدُكِ عمليّة طويلة لذلك سينام لفترة , حتى يتمكّن من الشفاء |
No estoy aquí para juzgarte por las cosas que pasaron en el pasado, estoy aquí para ayudarte a sanar. | Open Subtitles | حسنا؟ انا لست هنا لاحكم عليك بخصوص احداث حصلت في الماضي انا هنا لمساعدتك على الشفاء |
Y es impresionante cómo eso les permite fracturar el trauma y comenzar a sanar. | TED | ومن الرائع كم يمكنهم هذا من تخطي الصدمة والبدء في الشفاء. |
Es por eso que está tomando tanto tiempo para sanar. | Open Subtitles | هذا هو السبب انه استغرق وقتاً طويلاً للشفاء |
A pesar de todas mis heridas externas, mi corazón tardaría más en sanar. | Open Subtitles | رغم كل جروحي الخارجية, ربما قلبي سيأخذ وقت أطول للشفاء |
Para sanar a este hombre, Jesús escupió en los ojos del hombre... y posó sus manos sobre él. | Open Subtitles | للشفاء هذا الرجل، بصقّ السيد المسيح على عينيّ ذلك الرجل و وضع يدهُ عليه. |
Soy un profesional médico he hice el juramento de tratar, de sanar. | Open Subtitles | أنا طبية محترفة وأخذت عهدا للعلاج للشفاء |
Mi médico me dijo que para sanar mi cerebro, debía descansar. | TED | قال لي طبيبي أنه من أجل شفاء مخي، يجب أن أريحه |
Siempre era un médico, porque le gustaba sanar a la gente. | Open Subtitles | ولقد كان دائما مساعد طبيب يحب شفاء الناس |
Pero hay leyes que no te permiten sanar. | Open Subtitles | إلّا أن هناك قوانين ضدّها. من غير المسموح لك أن تشفى. |
Porque si el béisbol, los clubes nudistas y las armas ayudan lo único que puede sanar un corazón herido es el tiempo. | Open Subtitles | لانه البيزبول والراقصات والمسدسات تستطسع أن تساعد الشى الواحد الذى معالجة قلب مكسور هو الوقت |
¿Por qué no una unión con la casa de Nottingham... para sanar las heridas de nuestra tierra? | Open Subtitles | لم لا تتحدي مع بيت نوتجهام ؟ و تشفي الجروح من ارضنا ؟ |
Primero tienes que sanar un poco. Después los dos podemos ir a buscarla. | Open Subtitles | عليك التعافي قليلاً بعد ثم يمكننا نحن الإثنان الذهاب معاً لإنقاذها |
La espina puede sanar pero el daño en el nervio óptico empeorará entre más tarde su tratamiento. | Open Subtitles | قد يشفى العمود الفقري لكن العصب البصري سيسوء لو لم نعالجة |
Mi lengua me duele demasiado como para ver televisión. Voy a dar un paseo. Mientras dejaba que mis hoyos empezaran a sanar Randy tropezó con el pequeño karma. | Open Subtitles | لساني يؤلمني كثيراً لمشاهدة التلفاز، سأذهب للتنزّه بينما تركت ثقوبي تتعافى تعثّر راندي بقدر صغير راندي، أي مال لدينا يفترض أن يكون للطعام |
Incumbe a la comunidad internacional, con sus crecientes conocimientos y comprensión, y con alma y razón, buscar formas de sanar las heridas del planeta. | UN | وعلى المجتمع الدولي، مع تنامي معارفه وإدراكه، وبروحه وتفكيره العقلاني، أن يبحث عن سبل لشفاء كوكب الأرض. |
La comisión investigadora debe ser imparcial y debe tener como primera meta trabajar en vistas a sanar las heridas. | UN | وينبغي أن تكون لجنة تقصي الحقائق محايدة وأن يكون هدفها الرئيسي العمل من أجل التئام الجراح. |
¿Esperas que creamos las historias de que Jesús podía sanar con sus manos, hacer que los cojos caminasen y los ciegos volviesen a ver? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
Pues creo que si trabajamos en ello y si lo averiguamos finalmente comenzarás a sanar. | Open Subtitles | حسناً، أظنُ أننا لو عملنا على الأمر و إن عرفناه سيُمكنكِ أخيراً أن تبدأي بالشفاء |
Mi nariz tiene que sanar... - ...y luego, me la vuelven a romper. | Open Subtitles | علي أن أنتظر أنفي ليشفى ثم يكسرونه ثانية |