Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. | UN | وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا. |
Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
Entonces por las anomalías en la sangre de Rex la policía empezó a preguntarse si yo estaría envenenándolo. | Open Subtitles | لذا بسبب الأشياء الشاذه في دم ريكس بدأت الشرطة تتساءل اذا كنت قد سممت ريكس |
Bebía la sangre de Abjasia y llevaba toda la riqueza a Tbilisi. | UN | وهو مص دماء الشعب اﻷبخازي وضخ كل ثروته الى تبليسي. |
Derrotaron su propia causa al derramar de forma despiadada e indiscriminada la sangre de niños. | UN | فقد أضروا بقضيتهم من خلال سفك دماء الأطفال بشكل عشوائي لا رحمة فيه. |
Son un culto en sí mismos, hermanos de sangre empapados en sangre de otras personas. | TED | إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس. |
Ahora, díganos por favor, ¿es la sangre de la víctima o del asesino? | Open Subtitles | الآن، هلا تخبرنا، رجاءً، هل ذلك دمّ الضحية أو مرتكب الجريمة؟ |
que George Bush beba la sangre de cada hombre, mujer y niño de Irak. | Open Subtitles | على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق |
este tipo de virus se transfiere sólo por los fluidos corporales más efectivamente por la sangre de una victima infectada por un corte o por saliva. | Open Subtitles | ولكن هذا النوع من الفايروسات ينتقل فقط في السوائل الجسدية ويكون أكثر فاعلية في دم الضحية ويدخل عن طريق الجروح أو اللعاب |
Bueno, no me corresponde a mí pero reaccionó mal cuando mencioné el tipo de sangre de su hija. | Open Subtitles | لا يحق لي التدخل ولكن كانت ردة فعلها عنيفة جداً عندما أخبرتها بفصيلة دم إبنتها |
Seguramente podrías haber robado la sangre de Hannah sin inyectártela. ¿Por qué lo hiciste? | Open Subtitles | لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟ |
Cuando la sangre de una persona con problemas me toca, puedo sentirlo, esto aparece. | Open Subtitles | عندما يلمسني دم أحد أصحاب القدرات يمكنني ان أشعر به أنها فطرتي |
El ADN lo probará, pero creo que es sangre de Lucky Milner. | Open Subtitles | الحمض النووي سيثبته لكني أعتقد أن هذا دم لاكي ميلنر |
Al suelo. De rodillas. Tengo un carnicero que maneja sangre de cerdo. | Open Subtitles | على الأرض ، على ركبتيك لدي جزار يحمل دم خنزيرة |
A partir de tejidos o de la sangre de pacientes, medimos las masas de los metabolitos y encontramos las masas que cambian en una enfermedad. | TED | بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما. |
Ella sacó la sangre de mi hombro como si fuera un vampiro. | Open Subtitles | لقد امتصّت الدم من كتفي كنا لو كانت مصاصة دماء |
Mi familia, nos consideramos vegetarianos porque sólo sobrevivimos con la sangre de animales. | Open Subtitles | عائلتي , نعتبر أنفسنا نباتيين نحن نعتاش فقط على دماء الحيوانات |
Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. | TED | وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم. |
Franceses, hoy la sangre de muchos bravos caballeros será vengada. | Open Subtitles | يا أيها الفرنسيين اليوم دمّ الكثير من الفرسان سيهدر |
¿Cómo pudo obtener sangre de dinosaurio de hace 100 millones de años? | Open Subtitles | من أين تأتى بدم دينوصور عاش من 100 مليون سنة |
No quería que te mancharas con la sangre de esos mierdas romanos que protegía. | Open Subtitles | لا تذهب معه ، فأنه ملوث بدماء هؤلاء الرومانيين الذي أعطاهم الحماية |
No fue hasta más tarde cuando me lavaba la sangre de las manos que me di cuenta de que estaban muertos | Open Subtitles | وأستمريت هكذا حتى لاحقا عندما وجدت نفسي أغسل الدماء عن يدي لم أكن حتى أعرف أنهما قد ماتا |
Hay rastros de la sangre de la doctora en casa de Leger. | Open Subtitles | أثار لدماء الطبيبة برينان في منزل ليجيري توجد دماء ليجيري على ثيابها |
El que derrame sangre de hombre... por el hombre su sangre será derramada. | Open Subtitles | لا احد. ايا كان من اراق دمي بواسطة رجل سيراق دمه |
Y repito: Un ratón viejo cuyo sistema circulatorio transporta sangre de un ratón joven parece más joven y sus funciones cerebrales son rejuvenecidas. | TED | وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل. |
Sé cómo entro, y sé cómo la sangre de Simon Rose quedó sobre él. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَمْ دَخلَ، وأنا أَعْرفُ كَيفَ حَصلَ على دمِّ سايمون روز عليه. |
Derramé mi sangre y la sangre de los que venían conmigo. | Open Subtitles | دفعت بالمقابل من دمى ودماء الذين قد تبعونى. |
Y la más potente es la sangre de un bebé. | Open Subtitles | الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري هو دمُّ الطفل الرضيعِ |
Somos bastardos con pelo corto, pollas como cuchillas y sangre de keroseno. | Open Subtitles | نحن اندال قصيرى الشعر نحمل سواطير لتقطيع اللحم ووقودا للدماء |
¡Te alabamos, Joseph Smith, y prometemos vengar tu sangre y la sangre de los otros Santos asesinados por esos malvados! | Open Subtitles | نثني عليك يا جوزيف سميث ونقسم على الانتقام لدمك ودم القديسين الاخرين الذين قتلوا من هؤلاء الاشرار |