"sangre de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دم
        
    • دماء
        
    • الدم
        
    • دمّ
        
    • بدم
        
    • بدماء
        
    • الدماء
        
    • لدماء
        
    • دمه
        
    • لدم
        
    • دمِّ
        
    • ودماء
        
    • دمُّ
        
    • للدماء
        
    • ودم
        
    Eliminamos el plomo de la gasolina y, en consecuencia, bajaron los niveles de plomo en la sangre de los costarricenses. UN وقد تخلصنا من الرصاص في الغازولين، مما أدى إلى انخفاض مستويات الرصاص في دم السكان في بلدنا.
    Lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. Open Subtitles أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول
    Entonces por las anomalías en la sangre de Rex la policía empezó a preguntarse si yo estaría envenenándolo. Open Subtitles لذا بسبب الأشياء الشاذه في دم ريكس بدأت الشرطة تتساءل اذا كنت قد سممت ريكس
    Bebía la sangre de Abjasia y llevaba toda la riqueza a Tbilisi. UN وهو مص دماء الشعب اﻷبخازي وضخ كل ثروته الى تبليسي.
    Derrotaron su propia causa al derramar de forma despiadada e indiscriminada la sangre de niños. UN فقد أضروا بقضيتهم من خلال سفك دماء الأطفال بشكل عشوائي لا رحمة فيه.
    Son un culto en sí mismos, hermanos de sangre empapados en sangre de otras personas. TED إنهم ثقافة قائمة بذاتها، إخوة في الدم غارقين في دماء غيرهم من الناس.
    Ahora, díganos por favor, ¿es la sangre de la víctima o del asesino? Open Subtitles الآن، هلا تخبرنا، رجاءً، هل ذلك دمّ الضحية أو مرتكب الجريمة؟
    que George Bush beba la sangre de cada hombre, mujer y niño de Irak. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    este tipo de virus se transfiere sólo por los fluidos corporales más efectivamente por la sangre de una victima infectada por un corte o por saliva. Open Subtitles ولكن هذا النوع من الفايروسات ينتقل فقط في السوائل الجسدية ويكون أكثر فاعلية في دم الضحية ويدخل عن طريق الجروح أو اللعاب
    Bueno, no me corresponde a mí pero reaccionó mal cuando mencioné el tipo de sangre de su hija. Open Subtitles لا يحق لي التدخل ولكن كانت ردة فعلها عنيفة جداً عندما أخبرتها بفصيلة دم إبنتها
    Seguramente podrías haber robado la sangre de Hannah sin inyectártela. ¿Por qué lo hiciste? Open Subtitles لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟
    Cuando la sangre de una persona con problemas me toca, puedo sentirlo, esto aparece. Open Subtitles عندما يلمسني دم أحد أصحاب القدرات يمكنني ان أشعر به أنها فطرتي
    El ADN lo probará, pero creo que es sangre de Lucky Milner. Open Subtitles الحمض النووي سيثبته لكني أعتقد أن هذا دم لاكي ميلنر
    Al suelo. De rodillas. Tengo un carnicero que maneja sangre de cerdo. Open Subtitles على الأرض ، على ركبتيك لدي جزار يحمل دم خنزيرة
    A partir de tejidos o de la sangre de pacientes, medimos las masas de los metabolitos y encontramos las masas que cambian en una enfermedad. TED بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما.
    Ella sacó la sangre de mi hombro como si fuera un vampiro. Open Subtitles لقد امتصّت الدم من كتفي كنا لو كانت مصاصة دماء
    Mi familia, nos consideramos vegetarianos porque sólo sobrevivimos con la sangre de animales. Open Subtitles عائلتي , نعتبر أنفسنا نباتيين نحن نعتاش فقط على دماء الحيوانات
    Por ejemplo, se podría haber tomado sangre de sobrevivientes, para procesarla y aplicar ese plasma a la gente sana, para protegerla. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    Franceses, hoy la sangre de muchos bravos caballeros será vengada. Open Subtitles يا أيها الفرنسيين اليوم دمّ الكثير من الفرسان سيهدر
    ¿Cómo pudo obtener sangre de dinosaurio de hace 100 millones de años? Open Subtitles من أين تأتى بدم دينوصور عاش من 100 مليون سنة
    No quería que te mancharas con la sangre de esos mierdas romanos que protegía. Open Subtitles لا تذهب معه ، فأنه ملوث بدماء هؤلاء الرومانيين الذي أعطاهم الحماية
    No fue hasta más tarde cuando me lavaba la sangre de las manos que me di cuenta de que estaban muertos Open Subtitles وأستمريت هكذا حتى لاحقا عندما وجدت نفسي أغسل الدماء عن يدي لم أكن حتى أعرف أنهما قد ماتا
    Hay rastros de la sangre de la doctora en casa de Leger. Open Subtitles أثار لدماء الطبيبة برينان في منزل ليجيري توجد دماء ليجيري على ثيابها
    El que derrame sangre de hombre... por el hombre su sangre será derramada. Open Subtitles لا احد. ايا كان من اراق دمي بواسطة رجل سيراق دمه
    Y repito: Un ratón viejo cuyo sistema circulatorio transporta sangre de un ratón joven parece más joven y sus funciones cerebrales son rejuvenecidas. TED وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
    Sé cómo entro, y sé cómo la sangre de Simon Rose quedó sobre él. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ دَخلَ، وأنا أَعْرفُ كَيفَ حَصلَ على دمِّ سايمون روز عليه.
    Derramé mi sangre y la sangre de los que venían conmigo. Open Subtitles دفعت بالمقابل من دمى ودماء الذين قد تبعونى.
    Y la más potente es la sangre de un bebé. Open Subtitles الدمّ الذي لَهُ القوَّةِ الكبري هو دمُّ الطفل الرضيعِ
    Somos bastardos con pelo corto, pollas como cuchillas y sangre de keroseno. Open Subtitles نحن اندال قصيرى الشعر نحمل سواطير لتقطيع اللحم ووقودا للدماء
    ¡Te alabamos, Joseph Smith, y prometemos vengar tu sangre y la sangre de los otros Santos asesinados por esos malvados! Open Subtitles نثني عليك يا جوزيف سميث ونقسم على الانتقام لدمك ودم القديسين الاخرين الذين قتلوا من هؤلاء الاشرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more