"sap" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ساب
        
    • والتطبيقات والنواتج
        
    • نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات
        
    • شرطة جنوب افريقيا
        
    • الدعم الوظيفي
        
    • برنامج التكيف الهيكلي
        
    • الوظيفي ودعم
        
    • سابرستان
        
    • شرطة مساعد
        
    • نظام تجهيز البيانات
        
    La Auditoría Externa recomendó que se resolviera ese asunto mediante el módulo de gestión del capital humano del sistema SAP. UN وقد أوصى مراجع الحسابات الخارجي بضرورة معالجة هذا الجانب من خلال نميطة الموارد البشرية في نظام ساب.
    Seguridad de los parámetros del archivo de configuración del direccionador del sistema SAP UN توخي الأمان في ملف تشكيل نسق جهاز التوجيه في نظام ساب
    A finales del siglo XIX grandes cantidades de vietnamitas emigraron a Camboya, atraídos por la abundante pesca del lago Tonle SAP. UN فهاجرت أعداد كبيرة منهم إلى كمبوديا في نهاية القرن التاسع عشر، حيث جذبهم صيد اﻷسماك الوفير في بحيرة تونل ساب.
    PeopleSoft es un sistema de planificación de los recursos institucionales y fue elegido frente a los sistemas SAP, Oracle, Great Plains y Agresso. UN وقد فضل على برامج أخرى لتخطيط موارد المؤسسات هي ساب وأوراكل وغريب بلينز وأغريسو.
    La oficina en el Brasil todavía no había aplicado el sistema Atlas y utilizaba el sistema SAP. UN ولم يطبق المكتب القطري في البرازيل نظام أطلس بعدُ وظل يستخدم برنامج النظم والتطبيقات والنواتج.
    La finalización de la estructura de SAP dependerá de las decisiones relativas al alcance y a las funciones institucionales que se están teniendo en cuenta como parte del diseño de Umoja. UN ويتوقف إتمام هيكل ' ' ساب`` على القرارات المتصلة بنطاقه وبالأعمال الجارية حاليا في إطار تصميم أوموجا.
    En el plan de Umoja se ha especificado que el diseño de la estructura de integración de SAP se completará a tiempo para el inicio de la fase de construcción de Umoja. UN وقد أوضحت خطة أوموجا أن تصميم هيكل التكامل مع برمجيات ' ' ساب`` سيكتمل بالتزامن مع انطلاق عملية بناء أوموجا.
    En un estudio independiente sobre la aplicación de SAP en la ONUDI realizado en 2011 se comprobó el carácter profesional de la gestión del cambio. UN وتوصل استعراض مستقل لتنفيذ نظام " ساب " في اليونيدو أجري في عام 2011 إلى أنَّ إدارة التغيير تتم بطريقة مهنية.
    Por ejemplo, el PMA perdió a algunos de sus funcionarios que mejor conocían el software SAP porque se fueron a trabajar en el proyecto Umoja. UN فعلى سبيل المثال، فقد برنامج الأغذية العالمي بعضاً من أكثر موظفيه خبرة بنظام ساب عند انتقالهم للعمل في مشروع أوموجا.
    Por ejemplo, el PMA perdió a algunos de sus funcionarios que mejor conocían el software SAP porque se fueron a trabajar en el proyecto Umoja. UN فعلى سبيل المثال، فقد برنامج الأغذية العالمي بعضاً من أكثر موظفيه خبرة بنظام ساب عند انتقالهم للعمل في مشروع أوموجا.
    Se habían adquirido nuevos equipos de red privada virtual que permitirían alcanzar las nuevas velocidades de línea y, como parte del proyecto PCRO, se iba a adquirir un servidor compatible con la infraestructura SAP de la Sede. UN وقد اقتنيت لوازم شبكة خاصة افتراضية جديدة لمواكبة سرعة خطوط الاتصال المطوّرة في إطار مشروع برنامج التجديد والتغيير في المنظمة، ويجري اقتناء خادوم حاسوبي متلائم مع البنية التحتية لنظام ساب بالمقر.
    No obstante, en el futuro, cuando las carteras de proyectos se gestionaran a través de SAP, sí se tendría acceso a esa información. UN بيد أنه في المستقبل وحينما تُدار حافظة المشاريع باستخدام نظام " ساب " فإنَّ الوصول إلى هذه المعلومات سيكون متاحاً.
    Por ese motivo, SAP ha sido un asociado adecuado para la ONUDI, que ha procurado encontrar una solución compleja e integrada para transformar sus procesos. UN ولهذا، تُعتبر شركة ساب شريكاً مناسباً لليونيدو التي سعت للوصول إلى حل مركب ومتكامل لتحويل عملياتها.
    Se comprobó que, de los 50 proyectos, solo había 21 cuya población de datos relativos a productos y resultados estaba incorporada totalmente en el sistema SAP. UN وتبين أنه، من أصل 50 مشروعا، كانت البيانات عن مخرجات ونواتج 21 مشروعا فقط مدرجة بالكامل في نظام ساب.
    La Auditoría Externa propuso que ese sistema se integrara en el sistema SAP para evitar acumular demoras. UN ويرى مراجع الحسابات الخارجي ضرورة إدماج هذا النظام في نظام ساب لتجنب تراكم الأعمال المتأخرة.
    Los usuarios la estaban probando en aquellos momentos y se incorporaría al sistema SAP en el segundo trimestre de 2014. UN ويقوم المستعملون حاليا باختبار الحل، وسينفذ ضمن حل نظام ساب في الربع الثاني من عام 2014.
    Bloqueo de las operaciones sensibles en el entorno productivo del sistema SAP UN إقفال معاملات نظام ساب الحساسة في بيئة الإنتاج
    Se podría configurar el sistema SAP de manera que generara una comparación con la nómina del mes anterior en la que las excepciones aparecieran ya marcadas. UN ويمكن تشكيل نسق نظام ساب لإعداد مقارنة بكشوف مرتبات الشهر السابق يُنتجها النظام مع وضع علامة على الحالات الاستثنائية.
    Monto en el saldo de ensayo del sistema SAP UN مقدار رصيد ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج
    El UNICEF ha trabajado considerablemente en la planificación de la aplicación de la fase 2 del módulo de recursos humanos del sistema SAP en el cuarto trimestre de 2008. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط على دفع عجلة جهود التخطيط لتنفيذ المرحلة 2 من نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالموارد البشرية في الربع الأخير من العام.
    Sólo respondieron la policía sudafricana (SAP) y la Fuerza de Defensa de Sudafrica (SADF). UN ولم تستجب إلا شرطة جنوب افريقيا وقوات دفاع جنوب افريقيا.
    DGRH - Capacitación lingüística (Servicio de apoyo al personal (SAP)) UN شعبة إدارة الموارد البشرية - التدريب - اللغات - دائرة الدعم الوظيفي ودعم الموظفين
    Al concluir la implementación del programa informático SAP (Sistemas, Aplicaciones y Productos) por las Naciones Unidas, se calcula que el 96% de los datos de los afiliados a la Caja de Pensiones se mantendrán en una plataforma de planificación de los recursos institucionales. UN وعند اكتمال تنفيذ برنامج التكيف الهيكلي بواسطة الأمم المتحدة، يقدَّر أنه ستجرى صيانة 96 في المائة من بيانات المشتركين في صندوق المعاشات التقاعدية بواسطة برنامج تخطيط موارد المؤسسة.
    ¿De qué chicos estás hablando? Los que pusiste a seguir a SAP y Tufo. Open Subtitles كل ما أعرفه أن (سابرستان) كان متوتر للغايَة
    El Estado Parte explica que, según la Ordenanza sobre la prueba de Sri Lanka, es inadmisible cualquier testimonio prestado ante un oficial de policía, pero que la LPT dispone la admisibilidad de una confesión hecha ante un oficial de policía con rango no inferior a SAP, siempre y cuando dicha declaración sea pertinente a tenor de lo dispuesto en el artículo 24 de la Ordenanza sobre la prueba13. UN وتشرح الدولة الطرف أنه بموجب قانون الأدلة في سري لانكا، لا يجوز قبول الأقوال المدلى بها إلى رجل شرطة - أما بموجب قانون منع الإرهاب فإن الاعتراف الصادر لضابط شرطة ليس أقل من رتبة مدير شرطة مساعد فهو مقبول شريطة ألا تكون هذه الأقوال غير ذات الصلة بالموضوع بموجب المادة 24 من قانون الأدلة(13).
    También concluyó la elaboración de SAP e-recruitment. UN وتم الانتهاء أيضا من نظام تجهيز البيانات الخاص بالتوظيف الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus