"se cree que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويعتقد أن
        
    • ويُعتقد أن
        
    • يُعتقد أن
        
    • يعتقد أن
        
    • ومن المعتقد أن
        
    • ويعتقد أنه
        
    • ويُعتقد أنه
        
    • ويعتقد بأن
        
    • يظن نفسه
        
    • يعتقد أنه
        
    • يعتقد بأن
        
    • يعتقد أنها
        
    • يعتقد نفسه
        
    • يُعتقد أنه
        
    • تظن نفسك
        
    se cree que las bajas del bando somalí fueron elevadas, pero se desconoce su número. UN ويعتقد أن الاصابات من الجانب الصومالي كانت كبيرة، ولكن عددهم غير معروف بعد.
    se cree que unas 900.000 personas han emigrado a Europa occidental y América del Norte. UN ويعتقد أن نحو ٠٠٠ ٠٠٩ شخص قد هاجروا إلى أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية.
    se cree que Al-qaida recurre cada vez más a esos mecanismos informales para transferir fondos con fines operacionales y de apoyo. UN ويُعتقد أن تنظيم القاعدة يعتمد بشكل متزايد على هذه الآليات غير الرسمية في تحويل الأموال لأغراض الدعم والتنفيذ.
    Sin embargo, se cree que el número real de nuevos desplazados internos es mucho más alto. UN بيد أنه يُعتقد أن العدد الفعلي للمشردين داخليا في اﻵونة اﻷخيرة يفوق ذلك بكثير.
    Sin embargo, se cree que el traslado de esas instalaciones a Camp Khor mejorará también la eficacia logística, dada la proximidad de la zona desmilitarizada. UN ولكن يعتقد أن نقل هذه المرافق إلى معسكر الخور سيعزز أيضا من الكفاءة السوقية نظرا لقربه من المنطقة المجردة من السلاح.
    se cree que en Rwanda hay entre 50.000 y 60.000 minas terrestres por despejar, con un promedio de dos bajas civiles por día causadas por las minas. UN ومن المعتقد أن هناك ما يتراوح بين ٥٠ و ٦٠ ألف لغم أرضي مزروع في رواندا، توقع في المتوسط ضحيتين من المدنيين يوميا.
    se cree que las personas que mataron a Rantisi eran colaboracionistas con Israel. UN ويعتقد أن اﻷشخاص الذين قتلوا الرنتيسي كانوا من المتعاونين مع إسرائيل.
    se cree que muchos de los prisioneros están en Shebergan y Maimana. UN ويعتقد أن أعدادا كبيرة من السجناء احتجزت في شبرغان وميمنة.
    se cree que hay unos cuantos iraníes detenidos por el Talibán en Kandahar. UN ويعتقد أن هناك بعض اﻹيرانيين الذين احتجزتهم حركة طالبان في قندهار.
    se cree que actualmente sólo tiene empleo el 20% de la fuerza de trabajo femenina en el sector de la salud. UN ويعتقد أن نسبة الموظفات حاليا من مجموع القوى اﻷنثوية العاملة في قطاع الصحة لا تتعدى ٢٠ فى المائة.
    se cree que las unidades de la AFRC reciben provisiones de armas y munición del distrito de Kailahun. UN ويعتقد أن الوحدات التابعة للمجلس الثوري للقوات المسلحة تتلقى إمدادات اﻷسلحة والذخائر من مقاطعة كايلاهون.
    Algunos han dado un paso más y han desmantelado sus instalaciones de producción. Respecto de otros se cree que al menos ya no producen esos materiales. UN وقد اتخذت بعضها خطوة إلى الأمام بتفكيك مرافق إنتاجها ويُعتقد أن دولاً أخرى قد توقفت على الأقل عن إنتاج مثل تلك المواد.
    se cree que el chaleco explosivo que llevaba fue detonado por control remoto. UN ويُعتقد أن الحزام الانتحاري الذي كان يحمله قد فُجِّر عن بُعد.
    se cree que habia más de 300 personas a bordo del avión. Open Subtitles ويُعتقد أن كان على الطائرة . أكثر من 300 شخص
    Hablando en general, se cree que las ojivas nucleares deben someterse a una reparación completa en un período de 5 a 10 años. UN وبشكل عام، يُعتقد أن الرؤوس الحربيـة النوويـة تحتـاج إلى إصـلاح على فترات تتراوح بين خمـس سنـوات و ١٠ سنوات.
    Otras dos denuncias se refieren a la desaparición de personas que se cree que fueron detenidas por soldados uniformados cerca de Maha Oya, en el distrito de Batticala. UN وثمة حالتان أخريان تتعلقان بشخصين يُعتقد أن جنودا يرتدون الزي الرسمي قد اعتقلوهما بالقرب من مها أويا في حي باتيكالا.
    Muy pocos de ellos han lograr volver a reunirse con sus familias; se cree que muchos se encuentran atrapados en zonas inaccesibles. UN وهناك قلة ضئيلة منهم أعيدت إلى أسرها في حين يعتقد أن العديد منهم محصورون في مناطق يتعذر الوصول إليها.
    En total, se cree que 3.500 miembros de diversas tribus perecieron en estos actos de violencia y centenares de ellos resultaron heridos. UN وإجمالا، يعتقد أن 500 3 شخص من أفراد القبائل قد ماتوا في أحداث العنف، وأن مئات آخرين قد أصيبوا.
    Casi el 80% de las víctimas son civiles, y se cree que la tercera parte de ellas son niños. UN وأكثر من ٨٠ في المائة منهم من المدنيين ومن المعتقد أن ثلث هذه النسبة من اﻷطفال.
    se cree que en 2005 tres miembros electos del parlamento fueron condenados a prisión. UN ويعتقد أنه حكم على ثلاثة أعضاء برلمانيين منتخبين بالسجن في عام 2005.
    se cree que el Museo fue saqueado antes de ser alcanzado por disparos de artillería que levantaron el techo y destruyeron el primer piso. UN ويُعتقد أنه تم نهب المتحف قبل قصفه بنيران المدفعية التي هدمت سقفه ودمرت الطابق اﻷول.
    se cree que también se han unido a la revuelta miembros de la población local, algunas veces cediendo a la coerción o a la fuerza. UN ويعتقد بأن أفرادا من السكان المحليين انضموا إلى التمرد، بالتهديد أو بالقوة في بعض اﻷحيان.
    "Encierra a ese hombre, ¿qué se cree que hace?" Open Subtitles القوا بذلك الرجل فى السجن ماذا يظن نفسه فاعلا؟
    Él se cree que es la hostia, pero es un buen policía. Open Subtitles إنه يعتقد أنه شرطى ملئ بالهراء ، لكنه شرطي جيد
    Y se cree que la señorita Wannop y yo somos cómplices, si no peor. Open Subtitles هو عموما يعتقد بأن الآنسة وانوب وأنا متواطئين , إذا ليس الأسوء
    Aunque no se sabe, a ciencia cierta, la razón de su muerte se cree que pudo caerse al intentar escalar la roca. Open Subtitles على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور
    ¡Hablo contigo! Jodido idiota, ¿quién se cree que es? Open Subtitles مرحباً ، أنا أتحدث معك أيها ألآحمق من يعتقد نفسه ؟
    Se desconocen los motivos de su detención, aunque se cree que son de carácter político. UN وسبب احتجازه مجهول، وإن كان يُعتقد أنه ذو طابع سياسي.
    ¡Estoy harto de usted! ¿Quién se cree que es, Dios? Open Subtitles اسمع لقد اكتفيت منك اللعنة من تظن نفسك تكون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus