Las disposiciones correspondientes a esos insumos se denominan servicios administrativos y operacionales. | UN | ويشار إلى تقديم هذه المدخلات على أنها خدمات إدارية وتشغيلية. |
Esos casos se denominan conflictos de nacionalidades. | UN | ويشار إلى هذه الحالات بتنازع الجنسيات. |
Sir Isaac Newton, conocido por su manzana, fue el primero en sugerir esta relación por eso estos fluidos se denominan newtonianos. | TED | السير إسحاق نيوتن، وتفاحة المشهورة، هو أول من طرح هذه العلاقة، بالتالي، هذه السوائل تسمى بالسوائل النيوتينية. |
Estas últimas transacciones se denominan comercio de servicios de filiales extranjeras (estadísticas). | UN | ويُشار إلى النوع الأخير من المعاملات بإحصاءات تجارة الشركات الأجنبية المنتسبة في الخدمات. |
Este es el motivo por el que se denominan prácticas anticompetitivas y se examinan a continuación: | UN | ولهذا يطلق عليها تعبير الممارسات المعادية للمنافسة، وفيما يلي عرض لها: |
Esas actividades no esenciales se denominan ahora operaciones especiales. | UN | وهذه الأنشطة غير الأساسية يشار إليها حالياً بالعمليات الخاصة. |
Dentro de la bolsa hay una serie de tubos ramificados que se denominan árbol bronquial. | TED | أما داخل الكيس، هناك سلسلة من الأنابيب المتفرعة، وتسمى هذه الأنابيب بالشعب القصبية. |
Esos fondos se denominan fondos de apoyo al coordinador residente. | UN | ويشار إلى هذه الاعتمادات بوصفها اعتمادات دعم المنسق المقيم. |
En adelante estas cuentas se denominan cuentas especiales. | UN | ويشار إلى تلك الحسابات فيما يلي بصفتها حسابات خاصة. |
Estas cuentas se denominan en adelante " cuentas especiales " . | UN | ويشار إلى تلك الحسابات فيما يلي بصفتها حسابات خاصة. |
En el presente documento esos países se denominan países clave. | UN | ويشار إلى هذه البلدان في هذه الوثيقة على أنها البلدان المحورية. |
Cada uno de los compuestos que se generan con la sustitución por cloro se denominan congéneres. | UN | ويشار إلى كل مركب من المركبات الناشئة عن إحلال الكلوردين على أنه متجانس. |
Estos factores se denominan restricciones creativas y son los requisitos y limitaciones que tenemos que abordar para cumplir un objetivo. | TED | هذه العوامل تسمى بقيود الإبداع. وهي المتطلبات والحدود التي يجب علينا ان نتناولها حتى نتمكن من تحقيق أهدافنا. |
Esas declaraciones se denominan con frecuencia " reservas de no reconocimiento " ; se trata de un término cómodo pero engañoso que abarca realidades muy diversas. | UN | وهذه الاعلانات تسمى غالباً " تحفظات عدم الاعتراف " ، فالأمر يتعلق بمظلة مناسبة لكنها مضلِّلة وتشمل حقائق متنوعة جداً. |
En el presente informe esos cargos se denominan " coordinadores de las cuestiones de género no especializados " . | UN | ويُشار إلى هذه المهام في التقرير باسم ' ' منسقي الشؤون الجنسانية غير المتخصصين``. |
Esas prestaciones se denominan colectivamente prestaciones de repatriación. | UN | ويُشار إلى هذه الاستحقاقات إجمالا باستحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
Los tribunales administrativos de distrito y los tribunales fiscales pueden funcionar juntos, en cuyo caso se denominan tribunales administrativos y fiscales. | UN | ويجوز أن تعمل دوائر المحاكم الإدارية والمحاكم الفرعية معاً؛ وفي هذه الحالة يطلق عليها المحاكم الإدارية والضريبية. |
El medio ambiente, la economía y las relaciones sociales son aspectos interrelacionados del desarrollo sostenible, a los que se denominan cada vez más frecuentemente " patrimonio común " . | UN | البيئة والاقتصاد والعلاقات الاجتماعية جوانب مترابطة للتنمية المستدامة والتي يشار إليها على نحو متزايد بأنها مشاعات. |
Estos beneficios no climáticos se denominan beneficios secundarios. | UN | وتسمى هذه المنافع غير المناخية منافع ثانوية. |
Abogados locales colaboradores de las oficinas participaron en un seminario sobre lo que se denominan delitos contra el honor. | UN | وشارك المحامون المحليون المنتسبون للمكتبين في حلقة عمل معنية بما يشار إليه بصفته جرائم ضد الشرف. |
El programa funciona en 11 centros repartidos por toda la isla que se denominan centros de recursos. | UN | ويجري تشغيل البرنامج من 15 مركزاً في جميع أنحاء الجزيرة يُطلق عليها اسم المراكز المرجعية. |
733. Los maestros de enseñanza preescolar se denominan asistentes de jardines de infancia. | UN | 733- ويطلق على معلمي ومعلمات رياض الأطفال مساعدي ومساعدات رياض الأطفال. |
En inglés, los habitantes de Santa Elena se denominan " Saints " o " St. Helenians " y son de origen mixto (véase párr. 5 infra). | UN | 3 - ويُعرف سكان سانت هيلانة بالهيلانيين ( " Saints " أو " St. Helenians " ) وهم من أصل عرقي مختلط (انظر الفقرة 5 أدناه). |
Esas prestaciones se denominan colectivamente prestaciones de repatriación; | UN | وتُعرف هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن. |
a En la sede se denominan oficiales subalternos del cuadro orgánico. | UN | )أ( يسمون في المقر موظفين فنيين مبتدئين. |
Esas organizaciones se denominan organismos participantes y de ejecución; | UN | ويشار الى هذه المؤسسات على اعتبار أنها وكالات مشاركة ومنفذة؛ |
De ello se desprende que las exportaciones generales consisten en seis corrientes diferentes, dos de las cuales se denominan reexportaciones, según se describe seguidamente. | UN | ويتبع ذلك أن الصادرات العامة تتألف من ستة تدفقات مختلفة، اثنان منها يشار إليهما على أنهما صادرات معادة، على النحو المبين أدناه. |
Estas poblaciones de menor tamaño, que en el presente informe se denominan “minorías”, han manifestado de forma persistente resentimientos, miedo y cólera en lo que se refiere a las políticas de los gobiernos de la región que, a su juicio, no han respetado el derecho de todas las personas a expresar y mantener su entidad colectiva. | UN | وهذه المجموعات اﻷصغر من السكان التي يشار اليها في هذا التقرير باسم " اﻷقليات " ظلت دائما تعرب عن استيائها وخوفها وغضبها إزاء سياسات حكومات المنطقة التي لم تحترم في رأيها حق جميع الشعوب في التعبير عن هوية المجموعة والعيش في ظل هذه الهوية. |