Por el " PNUD " se entenderá la " OSP " en los siguientes casos: | UN | تعني عبارة " برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " في اﻷنظمة والقواعد التالية " مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع " : |
3. Por “participación en una organización delictiva” se entenderá la conducta de toda persona que: | UN | 3 - " المشاركة في تنظيم اجرامي " تعني قيام أي شخص بأي من الفعلين التاليين: |
A los efectos del presente Estatuto, por delito de tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas se entenderá la comisión de cualquiera de los siguientes actos en gran escala y en un ámbito transfronterizo: | UN | ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، تعني الجرائم التي تنطوي على اتجار غير مشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية أيا من اﻷفعال التالية يرتكب على نطاق كبير وفي إطار عابر للحدود: |
d) Por " representante extranjero " se entenderá la persona o el órgano, incluso el designado a título provisional, que haya sido facultado en un procedimiento extranjero para administrar la reorganización o la liquidación de los bienes o negocios del deudor o para actuar como representante del procedimiento extranjero; | UN | )د( " الممثل اﻷجنبي " يقصد به أي شخص أو هيئة، بما في ذلك شخص معين أو هيئة معينة بصفة مؤقتة، يؤذن له أو لها، في إجراء أجنبي، بإدارة إعادة تنظيم أموال المدين أو أعماله أو تصفيتها، أو بالتصرف كممثل لﻹجراء اﻷجنبي؛ |
9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. | UN | 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
Por " Dirección " se entenderá la Dirección de Viviendas y Propiedades establecida en virtud del Reglamento No. 1999/23 de la UNMIK. | UN | تعني `المديرية ' مديرية الإسكان والممتلكات المنشأة بموجب القاعدة التنظيمية رقم 1999/23 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
13. Por Organización se entenderá la Organización Internacional del Cacao a que se refiere el artículo 5; | UN | 13- المنظمة تعني المنظمة الدولية للكاكاو المشار إليها في المادة 5؛ |
66. En los travaux préparatoires se indicará que por legítima propiedad anterior se entenderá la propiedad en el momento de cometer el delito. | UN | 66- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الملكية الشرعية السابقة تعني الملكية في وقت ارتكاب الجرم. |
22. Por " transferencia " de un documento electrónico de transporte negociable se entenderá la transferencia del control exclusivo sobre el documento. | UN | 22- " إحالة " سجلِّ نقل إلكتروني قابل للتداول تعني إحالةَ السيطرة الحصرية على ذلك السجل. |
28. Por " flete " se entenderá la remuneración que ha de pagarse al porteador por el transporte de las mercancías con arreglo a un contrato de transporte. | UN | 28- " أجرة النقل " تعني الأجرَ المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل. |
22. Por " transferencia " de un documento electrónico de transporte negociable se entenderá la transferencia del control exclusivo sobre el documento. | UN | 22 - " إحالة " سجل نقل إلكتروني قابل للتداول تعني إحالة السيطرة الحصرية على ذلك السجل. |
28. Por " flete " se entenderá la remuneración que ha de pagarse al porteador por el transporte de las mercancías con arreglo a un contrato de transporte. | UN | 28 - " أجرة النقل " تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل. |
22. Por " transferencia " de un documento electrónico de transporte negociable se entenderá la transferencia del control exclusivo sobre el documento. | UN | 22- تعني " إحالة " سجلِّ نقل إلكتروني قابل للتداول إحالةَ السيطرة الحصرية على ذلك السجل. |
27. Por " flete " se entenderá la remuneración que ha de pagarse al porteador por el transporte de las mercancías con arreglo a un contrato de transporte. | UN | 27- تعني " أجرة النقل " الأجرَ المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضاعة بمقتضى عقد النقل. |
22. Por " transferencia " de un documento electrónico de transporte negociable se entenderá la transferencia del control exclusivo sobre el documento. | UN | 22 - " إحالة " سجل نقل إلكتروني قابل للتداول تعني إحالة السيطرة الحصرية على ذلك السجل. |
28. Por " flete " se entenderá la remuneración que ha de pagarse al porteador por el transporte de las mercancías con arreglo a un contrato de transporte. | UN | 28 - " أجرة النقل " تعني الأجر المستحق دفعه إلى الناقل مقابل نقل البضائع بمقتضى عقد النقل. |
d) Por " representante extranjero " se entenderá la persona o el órgano, incluso el designado a título provisional, que haya sido facultado en un procedimiento extranjero para administrar la reorganización o la liquidación de los bienes o negocios del deudor o para actuar como representante del procedimiento extranjero; | UN | )د( " الممثل اﻷجنبي " يقصد به أي شخص أو هيئة، بما في ذلك شخص معين أو هيئة معينة على أساس مؤقت، يؤذن له أو لها، في إجراء أجنبي، بإدارة إعادة تنظيم أموال المدين أو أعماله أو تصفيتها، أو التصرف كممثل لﻹجراء اﻷجنبي؛ |
9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. | UN | 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني. |
Por Administrador se entenderá el Administrador del PNUD o el funcionario en quien el Administrador haya delegado sus facultades y atribuciones en relación con el asunto de que se trate; Por Asamblea General se entenderá la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | Administrator مدير البرنامج - مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو المسؤول الذي يوكل إليه مدير البرنامج السلطة والمسؤولية إزاء المسألة قيد النظر؛ |
7. Por " decomiso " se entenderá la privación con carácter definitivo de bienes por decisión de un tribunal o de otra autoridad competente. | UN | 7 - يقصد بتعبير " المصادرة " التجريد النهائي من الممتلكات بموجب أمر صادر عن محكمة أو سلطة مختصة أخرى. |
Por " Secretaría " se entenderá la Secretaría de las Naciones Unidas; | UN | يقصد بمصطلح " اﻷمانة العامة " اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ |
a) Por “introducción clandestina de migrantes” se entenderá la facilitación Una delegación entendió que el concepto de “facilitación de la entrada ilícita” era problemático. | UN | )أ( يقصد بتعبير " تهريب المهاجرين " التدبير المتعمد ،اعتبر أحد الوفود مفهوم " تدبير الدخول غير المشروع " مفهوما اشكاليا . |
Por `licitación directa ' se entenderá la convocatoria a licitación dirigida a un proveedor o proveedores o a un contratista o contratistas escogidos/ especificados. " | UN | " الالتماس المباشر " يعني التماس العطاءات من مورد (موردين) أو مقاول (مقاولين) [مختارين/محددين]. " |