"se está ejecutando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويجري تنفيذ
        
    • يجري تنفيذ
        
    • يجري تنفيذه
        
    • ويجري تنفيذه
        
    • ويجري حاليا تنفيذ
        
    • قيد التنفيذ
        
    • وينفذ
        
    • ويجري تنفيذها
        
    • ويجري حالياً تنفيذ
        
    • والعمل جار
        
    • ويجرى تنفيذ
        
    • يجرى تنفيذ
        
    • جارٍ
        
    • قيد الإنجاز
        
    • يجري حاليا تنفيذ
        
    La primera fase, financiada por Italia, se está ejecutando en Burkina Faso. UN ويجري تنفيذ المرحلة الأولى، التي تموّلها إيطاليا، في بوركينا فاسو.
    se está ejecutando en colaboración con el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الصندوق العالمي الدولي للطبيعة.
    Pregunta si se está ejecutando algún programa de prevención del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) para las personas que se dedican a la prostitución y, en particular, para los menores. UN وسألت ما إذا كان يجري تنفيذ أية برامج للوقاية من اﻹيدز في صفوف الذين يتعاطون البغاء، ولا سيما القاصرين.
    Un proyecto de esa índole, que se está ejecutando en la República Centroafricana, ha logrado tan buenos resultados que lo está reproduciendo en mayor escala el Banco Africano de Desarrollo. UN وقد أحرز واحد من هذه المشاريع، يجري تنفيذه في جمهورية افريقيا الوسطى، نجاحا كبيرا بحيث يجري تكراره على نطاق واسع من قبل مصرف التنمية الافريقي.
    Para ello, se ha ideado un programa de formación en gestión del material de asistencia sanitaria que se está ejecutando en todas las regiones en las que opera la OMS. UN وقد أعد برنامج للتدريب على إدارة معدات الرعاية الصحية ويجري تنفيذه حالياً في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية.
    El programa se está ejecutando en estrecha colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج بالتنسيق الوثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Se ha preparado el plan de acción para esta actividad, que se está ejecutando. UN وقد أعدت خطة عمل للقيام بهذا، وهي قيد التنفيذ.
    Se creó un organismo civil encargado de la administración penintenciaria en Haití y se está ejecutando un programa de reforma penal. UN وأُنشئت هيئة مدنية مختصة بإدارة سجون هايتي ويجري تنفيذ برنامج ﻹصلاح السجون.
    se está ejecutando en Rumania un proyecto contra la corrupción para la creación de instituciones de lucha contra la corrupción en el país. UN ويجري تنفيذ مشروع لمكافحة الفساد في رومانيا وهو بناء مؤسسة لمكافحة الفساد في البلد.
    En la Federación de Rusia se está ejecutando un proyecto de colaboración entre empresas y oportunidades de inversión en la agroindustria y la industria de elaboración de alimentos. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي.
    se está ejecutando un proyecto sustancial de asistencia técnica a la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    se está ejecutando un programa de actividades mediante seis componentes complementarios. UN ويجري تنفيذ برنامج أنشطة من خلال ستة مكونات متكاملة.
    El proyecto se está ejecutando en Bangladesh, el Brasil, Hungría, la India, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Zambia. UN ويجري تنفيذ المشروع في بنغلاديش والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا والهند وهنغاريا.
    Asimismo, con el apoyo de la ONUDI se está ejecutando un proyecto sobre aspectos relacionados con los sexos. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري تنفيذ مشروع بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين بدعم من اليونيدو.
    se está ejecutando también un proyecto para reducir la contaminación con mercurio en las regiones mineras. UN كما إنه يجري تنفيذ مشروع لتقليل التلوث من الزئبق المستخدم في مناطق التعدين.
    Como ya se ha indicado, el plan se está ejecutando y los resultados se evaluarán al fin del período de programación. UN وكما ذكرنا من قبل يجري تنفيذ الخطة، وستقيَّم النتائج في نهاية الفترة البرنامجية.
    En consonancia con una decisión adoptada por la Conferencia Mundial contra el Racismo, Polonia ha elaborado un programa de acción nacional contra el racismo que se está ejecutando actualmente. UN ووفقا لقرار اتخذه المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، أعدت بولندا برنامج عمل وطني لمناهضة العنصرية يجري تنفيذه حاليا.
    Este proyecto se basará en los resultados del proyecto que se está ejecutando actualmente en los países de la región andina y de América Central. UN سيواصل هذا المشروع تحقيق نتائج المشروع الذي يجري تنفيذه الآن في منطقة الأنديز وفي بلدان أمريكا الوسطى.
    se está ejecutando con la colaboración de 18 asociados locales. UN ويجري تنفيذه من خلال 18 من الشركاء المحليين.
    En la actualidad, el programa de rehabilitación se está ejecutando en seis de las 18 provincias del país. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج اﻹنعاش في ست مقاطعات من بين ٨١ مقاطعة بالبلد.
    El proyecto se ejecutará en tres etapas, de las cuales se han puesto en práctica dos; actualmente se está ejecutando la tercera. UN المشروع ينفّذ على مراحل ثلاث. نُفذت منه مرحلتان، والثالثة قيد التنفيذ.
    se está ejecutando actualmente un proyecto importante de asistencia técnica destinado a la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN وينفذ في الوقت الحاضر مشروع ضخم لتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق الإنسان في لاتفيا.
    Se ha preparado el plan de acción para esta actividad, que se está ejecutando. UN وقد أعدت خطة عمل للقيام بهذا ويجري تنفيذها في الوقت الحاضر.
    El programa de desarrollo del sector privado se está ejecutando actualmente por intermedio de siete organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN ويجري حالياً تنفيذ برنامج تنمية القطاع الخاص بواسطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto de tres años sobre formación en materia de género para los oficiales judiciales. UN والعمل جار حاليا في مشروع يستغرق ثلاث سنوات يتعلق بالتدريب الجنساني لموظفي القضاء.
    El ECDP se está ejecutando en tres regiones y sirve para complementar y ampliar los recursos de los gobiernos locales que participan en él. UN ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث مناطق، ويعمل على استكمال وتعزيز موارد وحدات الحكم المحلي المشتركة في المشروع.
    En Europa no se está ejecutando ningún proyecto regional. UN ولا يجرى تنفيذ أي مشروع إقليمي في أوروبا.
    Nueve países están participando en el proyecto, que ya se está ejecutando. UN وتشارك تسعة بلدان في المشروع والعمل جارٍ على تنفيذه.
    se está ejecutando parcialmente y algunos aspectos se están negociando UN قيد الإنجاز جزئيا وقيد التفاوض جزئيا
    - se está ejecutando un plan nacional de acción para el bienestar de la infancia, la eliminación del trabajo infantil y la rehabilitación del niño trabajador mediante la educación y la formación profesional. UN :: يجري حاليا تنفيذ خطة عمل وطنية معنية برعاية الأطفال وحظر عمل الأطفال وإعادة تأهيلهم من خلال التعليم والتدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus