En el anexo II se incluye un resumen de ambos informes únicamente como referencia, no como acta de las deliberaciones. | UN | ويرد موجز لتلك التقارير في المرفق الثاني لهذا التقرير، لأغراض الرجوع إليها فقط وليس باعتبارها محضرا للمناقشات. |
Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe y en el anexo I se incluye un resumen. | UN | وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، ويرد موجز لها في المرفق الأول. |
También se incluye un resumen de los posibles indicadores de los resultados propuestos por las Partes. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً لمؤشرات أداء ممكنة اقترحتها الأطراف. |
También se incluye un resumen sobre los acontecimientos relacionados con el examen de la cuestión por el Consejo de Derechos Humanos, en particular por sus procedimientos especiales. | UN | ويقدم كذلك موجزاً للتطورات ذات الصلة بنظر مجلس حقوق الإنسان في هذه المسألة، بما في ذلك بموجب إجراءاته الخاصة. |
2. En el presente informe se incluye un resumen de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 49º período de sesiones, de conformidad con la resolución 47/130 de la Asamblea General. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير ملخصا لﻹجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٣٠. |
En el estado financiero II se incluye un resumen de los activos, pasivos, reservas y saldos de los fondos de las operaciones de mantenimiento de la paz al 30 de junio de 1997. | UN | أما البيان الثاني، فيشمل موجزا لﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتعلقة بعمليات حفظ السلام في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Por último, en cada opción se incluye un resumen de algunos de los procedimientos que tal vez serían necesarios para ponerla en marcha. | UN | وأخيراً، يتضمن كل خيار ملخصاً لبعض التدابير التي قد يكون من اللازم اتخاذها. |
En un anexo del presente informe se incluye un resumen de los objetivos, los resultados y las recomendaciones fundamentales y las medidas complementarias derivadas de las evaluaciones estratégicas. | UN | ويرد موجز لﻷهداف والنتائج الرئيسية والتوصيات وإجراءات المتابعة المستمدة من التقييمات الاستراتيجية في مرفق لهذا التقرير. |
En el proyecto de resolución que estamos presentando se incluye un resumen de la información sobre el volumen de las reducciones de armas estratégicas ofensivas. | UN | ويرد موجز للبيانات بشأن حجم تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في مشروع القرار الذي نقدمه. |
En la adición se incluye un resumen de esta información complementaria. | UN | ويرد موجز لهذه المعلومات التكميلية في هذه الإضافة. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Grupo de Expertos en forma de documento de antecedentes; en la introducción al proyecto de revisión se incluye un resumen de sus principales recomendaciones y de la relación que guardan con las recomendaciones actuales. | UN | كما أن تقرير فريق الخبراء معروض على اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية؛ ويرد موجز لتوصياتها اﻷساسية وصلتها بالتوصيات الحالية في مقدمة المشروع المنقح. |
312. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. | UN | 312- ويرد موجز للحالة في البلد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1. |
En E/CN.4/2006/56 y Corr.1 y A/HRC/7/2 se incluye un resumen de la situación en el país. | UN | ويرد موجز للحالة في البلد في التقريرين E/CN.4/2006/56 وCorr.1 وA/HRC/7/2. |
En el presente informe se incluye un resumen de todas estas reuniones elaborado por el Presidente-Relator. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً أعده الرئيس - المقرر لما دار في جميع هذه الجلسات. |
En el anexo del documento UNEP/GC/24/INF/17 se expone el proceso para elaborar el informe solicitado y se incluye un resumen ejecutivo de sus principales conclusiones. | UN | يوضح مرفق وثيقة UNEP/GC/24/INF/17 عملية بلورة هذا التقرير المطلوب، ويقدم موجزاً تنفيذياً لنتائجه الأساسية. |
En este informe se incluye un resumen de las conclusiones, que se publicará en forma íntegra en enero de 2008. | UN | ويشمل هذا التقرير موجزاً لهذه النتائج؛ وستُنشر النتائج الكاملة في كانون الثاني/يناير 2008. |
En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. | UN | ويتضمن التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجزاً للحالة في البلد. |
En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. | UN | ويتضمن التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجزاً للحالة في البلد. |
246. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. | UN | 246- ويتضمن التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجزاً للحالة في البلد. |
Con arreglo al párrafo 11 de la resolución 49/49, en la sección II.A del presente informe se incluye un resumen analítico de los informes recibidos y en la sección II.B se incluye el texto de esos informes. | UN | ووفقا للفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩، يتضمن الفرع ثانيا - ألف من هذا التقرير ملخصا تحليليا للتقارير الواردة، كما يتضمن الفرع ثانيا - باء نص التقارير نفسها. |
En el estado financiero II se incluye un resumen de los activos, pasivos, reservas y saldos de los fondos de las operaciones de mantenimiento de la paz al 30 de junio de 1998. | UN | أما البيان الثاني فيشمل موجزا لﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق المتعلقة بعمليات حفظ السلام في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
También se incluye un resumen sobre los acontecimientos relacionados con el examen de la cuestión por el Consejo de Derechos Humanos, incluso por sus procedimientos especiales. | UN | كما يضم ملخصاً لنظر مجلس حقوق الإنسان في المسألة، بما في ذلك ما يتصل بإجراءاته الخاصة. |
También se incluye un resumen de la dotación de personal real y prevista para 2011/12. | UN | كما يشمل موجزا للمستويات الفعلية والمتوقعة لملاك الموظفين بالنسبة للفترة ذاتها. |